ADEQUATELY SUPPORTED in Russian translation

['ædikwətli sə'pɔːtid]
['ædikwətli sə'pɔːtid]
надлежащей поддержке
appropriate support
adequate support
adequately supported
proper support
appropriate assistance
properly supported
адекватную поддержку
adequate support
be adequately supported
appropriate support
адекватной поддержки
adequate support
adequately supported
adequate assistance
appropriate support
sufficient support
должным образом поддержаны
должным образом обоснованы
duly substantiated
adequately supported

Examples of using Adequately supported in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
grass-roots processes are often not adequately supported by the central or local governments,
на низовом уровне, часто не находит адекватной поддержки у центральных и местных органов власти,
Police units operating at the local level should be adequately supported to assist women with issues stemming from violations
Подразделения полиции, действующие на местном уровне, должны быть обеспечены надлежащей поддержкой для оказания женщинам помощи в решении проблем,
sustained approach, adequately supported and facilitated by strong institutional mechanisms
устойчивый подход при соответствующей поддержке и содействии надежных институциональных механизмов
The Mission will need to be adequately supported by a sufficient number of security staff, at Headquarters and in all sectors,
Миссия будет нуждаться в адекватной поддержке со стороны достаточного количества сотрудников безопасности в главной штаб-квартире
information on the national referral mechanism, if any, and ensure that victims of trafficking are properly identified and adequately supported and protected from retrafficking.
жертвы торговли людьми надлежащим образом выявлялись и получали адекватную помощь и защиту от повторного попадания в сети такой торговли.
Lomé peace accords would be adequately supported and that resources would be forthcoming to dispel the impression that there was less concern about Africa than with other regions of the world.
ответной реакции в мире: она надеется, что будет обеспечена надлежащая поддержка Лусакского и Ломейского мирных соглашений и что мобилизация необходимых ресурсов в будущем развеет сложившееся впечатление о том, что Африке уделяется меньше внимания, чем другим регионам мира.
he hoped that the programme of national adaptation measures that it had submitted to the secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change would be adequately supported by the funding mechanisms created by that Convention.
программа мер национальной адаптации, которую его страна представила секретариату Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата, будет соответствующим образом поддержана финансирующими механизмами, созданными этой Конвенцией.
sustained approach, adequately supported and facilitated by strong institutional mechanisms
преемственного подхода при адекватной поддержке и содействии со стороны эффективных институциональных механизмов
sustained approach, adequately supported and facilitated by strong institutional mechanisms
последовательного подхода при надлежащей поддержке и содействии со стороны эффективных институциональных механизмов
Organization mandated to carry out investigations, the need for such capacity to be developed, adequately supported by training and governed by detailed sets of standards
и отмечает необходимость укрепления такого потенциала и его надлежащей поддержки за счет подготовки кадров и того,
sustained approach, adequately supported and facilitated by strong institutional mechanisms
последовательного подхода при надлежащей поддержке и содействии со стороны эффективных институциональных механизмов
Civil-military cooperation mechanisms adequately support Government-led response to natural disasters.
Механизмы военно- гражданского сотрудничества оказывают надлежащую поддержку мерам реагирования правительства на стихийные бедствия.
to continue reform efforts, and to that end called upon their development partners to fully and adequately support those efforts.
в этих целях призвали своих партнеров в области развития оказать всемерную и адекватную поддержку этим усилиям.
is at least adequately supporting development.
тем не менее, предоставляет адекватную поддержку их развитию.
The Panel finds that the evidence submitted with the claim adequately supports the numbers, acquisition costs
Группа считает, что представленные в претензии доказательства надлежащим образом подтверждают количество, расходы по приобретению
damage to the system, you must adequately support the system rack during installation and removal.
повреждения системы необходимо надежно поддерживать системную стойку во время установки и снятия.
The review and analysis included a questionnaire to be completed by the proposed host institutions on their readiness to accommodate and adequately support the RCU.
Обзор и анализ включали в себя вопросник, направленный для заполнения предлагаемыми принимающими учреждениями в отношении их готовности разместить и обеспечить надлежащую поддержку РКГ.
the documentary evidence attached adequately support the claim made.
приложенные документальные свидетельства надлежащим образом подтверждали предъявленную претензию.
with less money we can adequately support a much larger number of artists.
с меньшими деньгами мы можем адекватно поддержать гораздо большее число деятелей искусства.
The existing telecommunications infrastructure in most developing countries cannot adequately support modern ICT applications.
Телекоммуникационная инфраструктура, существующая в большинстве развивающихся стран, не обеспечивает адекватной поддержки современных ИКТ- приложений.
Results: 41, Time: 0.07

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian