ADOPT THEM in Russian translation

[ə'dɒpt ðem]
[ə'dɒpt ðem]
принять их
take them
adopt them
accept them
their adoption
receive it
they be approved
to welcome them
absorb them
to embrace them
to host them
усыновить их
adopt them
утвердить их
approve them
to endorse them
their approval
adopt them

Examples of using Adopt them in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
amend them where appropriate in the light of its other decisions and adopt them.
внесет необходимые поправки в свете других принятых им решений и утвердит их.
practicability and, eventually, adopt them.
в конечном итоге, внедрять их.
but each of them will adopt them, based on their capabilities.
но каждый из них будет их адаптировать, исходя из своих возможностей.
The Committee may wish to consider the draft workplans and adopt them with any amendments that it may deem appropriate.
Комитет, возможно, пожелает рассмотреть проект плана работы и принять его с любыми поправками, которые он сочтет необходимыми.
The focus of the Guide is on developing laws that achieve practical economic benefits for States that adopt them.
Основной упор в Руководстве делается на разработку законов, которые дают практические экономические выгоды принимающим их государствам.
Group of Volunteers and circulated by the secretariat as ECE/TRANS/SC.3/2006/1 and adopt them.
документ ЕСЕ/ TRANS/ SC. 3/ 2006/ 1 и принять его.
Implement an action plan as required to expedite development of EAG operational standards and adopt them by all EAG Members as the standards used in everyday analytical operations,
Принять все необходимые меры к быстрейшему завершению процесса разработки операционных стандартов ЕАГ и принять их всеми участниками ЕАГ в качестве стандартов их повседневной аналитической деятельности,
it should not just adopt them but should look at them, especially since it had not
принципы" Аддис- Абебскими принципами", он не должен просто утвердить их, а обязан сначала рассмотреть их,
that parties might wish to amend that decision to reflect those dates or simply adopt them through the new version of the handbook.
возможно, пожелают внести поправку в это решение для включения этих сроков или же принять их путем выпуска новой версии руководства.
The Working Party may wish to take note of the amendments to the Blue Book submitted by Governments(ECE/TRANS/SC.3/2013/2) and adopt them as an addendum to the second revised edition of the Blue Book.
Рабочая группа, возможно, пожелает принять к сведению поправки к Синей книге, представленные правительствами( ECE/ TRANS/ SC. 3/ 2013/ 2), и утвердить их в качестве добавления ко второму пересмотренному изданию Синей книги.
recommended that Pakistan adopt them.
рекомендовал Пакистану принять их.
intends to consider and adopt them at its next session in October 2005 TRANS/SC.3/163, paras. 17-19.
намерена рассмотреть и принять их на следующей сессии в октябре 2005 года TRANS/ SC. 3/ 163, пункты 1719.
but it could adopt them formally in public on the last morning,
он может официально принимать их публично на последнем утреннем заседании,
the General Assembly take note of the draft articles on the responsibility of international organizations, but not adopt them as a binding legal instrument.
Генеральная Ассамблея приняла к сведению проекты статей об ответственности международных организаций, но не принимала их в качестве обязательного к соблюдению правового документа.
FIs that adopt them, or FIs that have not adopted them..
механизмы, подкрепляющие принципы, на ФУ, принявшие их, или на ФУ, которые их не приняли..
if the Commission generally agreed with them it could adopt them provisionally.
Комиссия в целом их одобрит, то она сможет их принять в предварительном порядке.
update, their national action programmes(NAPs) with The Strategy, and adopt them as a policy document, in order to achieve the target of all affected countries having an aligned national action programme by 2014;
с учетом Стратегии и принять их в качестве политического документа в целях достижения стоящей перед всеми затрагиваемыми странами цели иметь в наличии к 2014 году согласованную национальную программу действий;
the Working Party should adopt them without significant amendment
Рабочая группа должна принять их без существенных изменений,
The Guide is based on the premise that sound secured transactions laws can have significant economic benefits for States that adopt them, including attracting credit from domestic
Руководство основывается на той посылке, что эффективные законы об обеспеченных сделках могут принести государствам, которые их принимают, значительные экономические выгоды, в том числе привлечь кредиты от внутренних
take note of the draft articles on the responsibility of international organizations, but not adopt them as a binding legal instrument.
она может принимать к сведению проекты статей об ответственности международных организаций, но не утверждать их как правовой документ, обязательный к исполнению.
Results: 58, Time: 0.0569

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian