ADOPTION OF A PROGRAMME in Russian translation

[ə'dɒpʃn ɒv ə 'prəʊgræm]
[ə'dɒpʃn ɒv ə 'prəʊgræm]
принятие программы
adoption of the programme
adopting a programme
adoption of a program
утверждения программы
the adoption of the programme
approve the programme
approval of the programme
adopting the programme
принятию программы
adoption of a programme
to adopt a programme
принятия программы
adoption of the programme
adopt a programme
принятием программы
the adoption of a programme

Examples of using Adoption of a programme in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
we have remained unsuccessful in our consultations on the adoption of a programme of work.
мы попрежнему безуспешно ведем консультации на предмет принятия программы работы.
The adoption of a programme of work, in accordance with our rules of procedure is not a formality,
Принятие программы работы в соответствии с нашими правилами процедуры,- это не формальность, а средство с целью
delivering general statements on them is in no way a substitute for the adoption of a programme of work, which remains our critical objective.
произнесение общих заявлений по ним никоим образом не являет собой субститут для принятия программы работы, что остается нашей кардинальной задачей.
the conclusion of the International Convention to Combat Desertification and the adoption of a programme of action for small island developing States were encouraging signs.
заключение Международной конвенции по борьбе с опустыниванием и принятие Программы действий малых островных развивающихся государств представляют собой обнадеживающие моменты.
We welcome the establishment of the Informal Working Group on the elaboration and adoption of a programme of work of the Conference on Disarmament.
Приветствуем учреждение неофициальной рабочей группы для разработки и принятия программы работы Конференции по разоружению.
At the same time, we are aware that the adoption of a programme of work will require sustained political effort.
В то же время нам ведомо, что принятие программы работы потребует последовательных политических усилий.
We hope that this kind of momentum will help to convince any States which continue to block the adoption of a programme of work that it is not in their interests to do so.
Мы надеемся, что такого рода динамика поможет убедить любые государства, которые продолжают блокировать принятие программы работы, что делать так- не в их интересах.
associated States welcome the adoption of a programme of work by the Conference on Disarmament.
ассоциированные государства приветствуют принятие программы работы Конференции по разоружению.
we are aware that the adoption of a programme of work will require sustained political effort.
мы вполне осознаем, что принятие программы работы потребует значительных политических усилий.
This result was made possible by the adoption of a programme of work that underlined the importance of nuclear disarmament.
Этот результат стал возможным благодаря утверждению программы работы, в которой подчеркивалась важность ядерного разоружения.
first, the adoption of a programme of work; and secondly,
во-первых, утверждение программы работы и, во-вторых,
In this regard my delegation welcomes the adoption of the agenda today and supports the adoption of a programme of work promptly to enable an early resumption of substantive work.
В этом отношении моя делегация приветствует сегодняшнее принятие повестки дня и высказывается за оперативное принятие программы работы, чтобы позволить произвести скорейшее возобновление предметной работы.
However, as I have said, it is important to ensure that these exercises do not distract attention from our main concern, the adoption of a programme of work.
Но, как я уже говорил, важно обеспечить, чтобы эти мероприятия не отвлекали нашего внимания от нашей основной заботы- от принятия программы работы.
such as the enhancement of the role of women, the adoption of a programme for combating trafficking in persons,
включая укрепление роли женщин, принятие программы по борьбе с торговлей людьми,
The European Union has worked for the adoption of a programme of work for the Conference on Disarmament
Европейский союз предпринимал действия для утверждения программы работы Конференции по разоружению
support for your efforts to promote the adoption of a programme of work, and we are carefully studying the suggestion you have put forward.
она высоко оценивает и поддерживает ваши усилия, нацеленные на принятие программы работы, и мы внимательно изучаем предложение, которое вы выдвинули.
These decisions are taken pursuant to article 22, paragraph 2(g) of the Convention regarding the adoption of a programme and budget and to the financial rules approved in accordance with article 22, subparagraph 2e.
Эти решения надлежит принять в соответствии с подпунктом 2 g статьи 22 Конвенции относительно утверждения программы и бюджета, а также в соответствии с финансовыми правилами, утвержденными согласно подпункту 2 e статьи 22.
South Africa welcomes the positive developments in the Conference on Disarmament that led to the consensus adoption of a programme of work, but it is disappointed that the Conference could not agree on the modalities for the implementation of the decision.
Южная Африка приветствует позитивное развитие событий на Конференции по разоружению, что привело к консенсусному принятию программы работы, но разочарована тем, что Конференция не смогла согласовать условия осуществления этого решения.
the representative of Cameroon, he failed to see the need to postpone the adoption of a programme of work which was merely tentative
он не видит смысла в переносе на более поздний срок утверждения программы работы, которая является лишь предварительной
Their tireless efforts to seek compromise on the adoption of a programme of work have been a source of inspiration for me
Их неустанные усилия по поиску компромисса относительно принятия программы работы стали для меня источником вдохновения
Results: 124, Time: 0.066

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian