AFFECTED BY SANCTIONS in Russian translation

[ə'fektid bai 'sæŋkʃnz]
[ə'fektid bai 'sæŋkʃnz]
пострадавшим от применения санкций
affected by the application of sanctions
affected by the implementation of sanctions
affected by the imposition of sanctions
пострадавшим от санкций
affected by sanctions
затронутым санкциями
affected by sanctions
пострадавших от применения санкций
affected by the application of sanctions
affected by the imposition of sanctions
пострадавших от санкций
affected by sanctions
пострадавшие от применения санкций
affected by the application of sanctions
затронутых санкциями
affected by the sanctions
пострадавших в введения санкций
affected by the imposition of sanctions

Examples of using Affected by sanctions in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Advisory Committee of the Council should be tasked to develop a code of conduct for respecting the human rights of people affected by sanctions.
Консультативному комитету Совета следует поручить разработать кодекс поведения в целях соблюдения прав человека людей, затронутых санкциями.
According to some other delegations, the issue concerning the implementation of Charter provisions related to assistance to third States affected by sanctions had not fully been considered in other forums.
Согласно заявлениям ряда других делегаций, вопрос об осуществлении положений Устава, касающихся оказания помощи третьим государствам, пострадавшим от санкций, не был всесторонне рассмотрен на других форумах.
to help third countries affected by sanctions.
для оказания помощи третьим странам, пострадавшим от применения санкций.
The European Union's draft resolution laid the basis for a compromise which reflected the common interests of third States affected by sanctions.
Проект резолюции Европейского союза- основа для достижения компромисса, отражающего общие интересы третьих государств, пострадавших от применения санкций.
Mr. Mársico(Argentina) said that his delegation attached particular importance to the question of the implementation of Charter provisions related to assistance to third States affected by sanctions.
Г-н МАРСИКО( Аргентина) говорит, что его делегация придает особую важность вопросу реализации положений Устава о помощи третьим государствам, пострадавшим от санкций.
Nevertheless, his delegation continued to support the establishment of a mechanism to assist third States affected by sanctions.
Тем не менее делегация оратора попрежнему поддерживает создание механизма помощи третьим государствам, пострадавшим от применения санкций.
Moreover, the international community should support the just demands of third States affected by sanctions.
Кроме того, международное сообщество должно поддержать вполне обоснованные требования третьих государств, пострадавших от применения санкций.
said that his delegation had read the report of the Special Committee giving particular attention to the question of assistance to third States affected by sanctions.
говорит, что его делегация ознакомилась с докладом Специального комитета, уделив особое внимание вопросу помощи третьим государствам, пострадавшим от санкций.
Another important issue before the Special Committee was assistance to third States affected by sanctions.
Еще одной важной темой, затронутой Специальным комитетом, является оказание помощи третьим государствам, пострадавшим от применения санкций.
a permanent fund to assist States affected by sanctions.
которые дадут возможность приходить на помощь государствам, пострадавшим от санкций.
he supported the continued consideration by the Special Committee of the question of assistance to third States affected by sanctions.
он выступает за продолжение рассмотрения Специальным комитетом вопроса об оказании помощи третьим государствам, пострадавшим от санкций.
Furthermore, Member States particularly affected by sanctions should, at their request,
Кроме того, государствам- членам, особо затрагиваемым санкциями, должна, по их просьбе,
States specially affected by sanctions.
особенно пострадавшими от применения санкций.
UPU also referred to the case of postal administrations of third States that do not receive payment for distribution of postal material addressed to countries directly affected by sanctions.
ВПС также сослался на ситуацию тех почтовых служб третьих государств, которые не получают возмещения за распространение почтовых материалов, направляемых в страны, непосредственно пострадавшие от санкций.
Article 50 of the Charter could be backed up by relevant agreements for concrete aid to Member States affected by sanctions against third countries.
Статья 50 Устава могла бы быть подкреплена соответствующими соглашениями о конкретной помощи государствам- членам, пострадавшим от санкций в отношении третьих стран.
The Bank is working extensively in the principal third-party States affected by sanctions to improve the underlying abilities of these economies to cope with external
Банк активно взаимодействует с основными третьими государствами, пострадавшими от применения санкций, в целях выявления возможностей этих стран по преодолению внешних
The question of assistance to third countries affected by sanctions could not be settled without good will from States.
Вопрос о помощи третьим государствам, пострадавшим в результате применения санкций, может быть урегулирован лишь при наличии доброй воли государств.
It attached importance to the issue of third States affected by sanctions and appreciated the more focused approach adopted by the Security Council by using targeted sanctions..
Она придает большое значение вопросу о третьих государствах, пострадавших в результате применения санкций, и высоко оценивает принятый Советом Безопасности более определенный подход, заключающийся в использовании целенаправленных санкций..
Furthermore, in view of the growing number of countries affected by sanctions, it was no longer possible to search for solutions on a case-by-case basis.
Более того, учитывая растущее число стран, оказавшихся под воздействием санкций, более не представляется возможным продолжить поиск решений в каждом отдельном случае.
In its report, the Special Committee had made recommendations on the methodology for providing assistance to third States affected by sanctions.
Специальная рабочая группа в своем докладе представила рекомендации по методике оказания помощи третьим государствам, пострадавшим от введения санкций.
Results: 189, Time: 0.0594

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian