AFOREMENTIONED PRINCIPLES in Russian translation

вышеупомянутые принципы
aforementioned principles
above-mentioned principles
above principles
вышеуказанных принципов
above principles
of the above-mentioned principles
aforementioned principles
упомянутых принципов
вышеупомянутыми принципами
the aforementioned principles
the above-mentioned principles
from said principles
вышеупомянутых принципов
above-mentioned principles
above principles
aforementioned principles

Examples of using Aforementioned principles in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The aforementioned principles should be observed by the High Commissioner when performing his
Вышеупомянутые принципы должны соблюдаться Верховным комиссаром при осуществлении им своего мандата
UNICEF is committed to applying the aforementioned principles throughout its post-crisis transition response and to ensuring that the results
ЮНИСЕФ сохраняет приверженность применению вышеупомянутых принципов в своей деятельности, которую он проводит на протяжении всего посткризисного переходного периода,
However, if one prefers to initiate court proceedings, I am certain that the aforementioned principles and case law interpretations of the European Court of Human Rights will lay the basis for your judgments," the statement of Karen Andreasian, RA Human Rights Defender.
Но если все же кто-то предпочтет обратиться в суд, то, уверен, что при вынесении судебных решений вы будете руководствоваться вышеупомянутыми принципами и прецедентным правом Европейского суда по правам человека",- говорится в заявлении Защитника прав человека РА Карена Андреасяна.
the aim of which was to supplement the aforementioned principles and objectives with further measures.
который преследует цель дополнить вышеупомянутые принципы и цели новыми мерами.
If the aforementioned principles and procedures are applied, the inclusion of the staff representatives in certain decision-making processes should be of great value added to the effective functioning of the organization and contribute to a more positive work environment;
В случае применения вышеупомянутых принципов и процедур вовлечение представителей персонала в определенные процессы принятия решений должно принести значительную пользу с точки зрения эффективного функционирования организации и внести вклад в формирование более позитивной рабочей обстановки;
conservation of the seabed, in keeping with the aforementioned principles.
сохранением морского дна в соответствии с вышеупомянутыми принципами.
the Treatment of Offenders did in fact adopt the aforementioned principles, together with Guidelines on the Role of Prosecutors.
по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями принял вышеупомянутые принципы вместе с Руководящими принципами, касающимися роли лиц, осуществляющих судебное преследование.
internationally recognized nuclear-weapon-free zones, in accordance with the aforementioned principles and objectives approved by the NPT Review and Extension Conference.
в соответствии с вышеупомянутыми принципами и целями, одобренными Конференцией участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению и продлению действия ДНЯО.
Kazakhstan reaffirms its commitment to the aforementioned principles.
Казахстан подтверждает свою приверженность вышеуказанному принципу.
Since the aforementioned principles proclaim the equality of all individuals,
Поскольку в вышеупомянутых принципах провозглашается равенство всех отдельных лиц,
the Chairman-in-Office of the OSCE made a special statement before the Summit in which he set forth the aforementioned principles, underlined support for those principles by the entire European community
действующий Председатель ОБСЕ выступил на Саммите со специальным заявлением, в котором изложил вышеупомянутые принципы, заявил о поддержке их всем европейским сообществом и выразил сожаление по поводу того,
In accordance with the aforementioned Principles,"public officials and employees who arePrinciple 36 of the Updated Set of Principles..">
В соответствии с вышеупомянутыми принципами" государственные должностные лицаПринцип 36 Обновленного свода принципов..">
the International Labour Organisation and the United Nations Children's Fund, to promote education in accordance with the aforementioned principles.
Детский фонд Организации Объединенных Наций в целях содействия образованию в соответствии с вышеупомянутыми принципами.
In accordance with the Sudan's position based on the aforementioned principles, my delegation condemns the imposition of economic
В соответствии с позицией Судана, основанной на вышеупомянутых принципах, наша делегация осуждает введение экономических
In terms of use of force, the aforementioned principles of manoeuvre warfare are tempered by the customary law obligations imposed on the SANDF whereby the principles of military necessity,
С точки зрения применения силы вышеупомянутые принципы маневренной войны умеряются обычно- правовыми обязательствами, установленными для НСОЮА, согласно которым соблюдаются принципы военной необходимости,
In line with the aforementioned principles, the Government of the Islamic Republic of Iran has always condemned racial discrimination,
В соответствии с вышеупомянутыми принципами правительство Исламской Республики Иран всегда осуждало расовую дискриминацию,
Resolution 62/208, in addition to recalling the aforementioned principles regarding the RC System in terms of selection,
В резолюции 62/ 208 напоминалось не только о вышеупомянутых принципах, касающихся системы КР в плане отбора,
it seems that some of the recommendations contained in the Secretary-General's report do not embrace the aforementioned principles and, further, assume that there can be found a perfect
складывается впечатление, что некоторые из содержащихся в докладе Генерального секретаря рекомендаций не учитывают упомянутых выше принципов и, более того, предполагают возможность выявления безупречной
At a time when the General Assembly has requested the Secretary-General to focus on the management of the Organization on the basis of accountability, the aforementioned principles should apply fully to both SRBs( in particular their leaders toward their constituents from the staff-at-large)
В тот момент, когда Генеральная Ассамблея обратилась к Генеральному секретарю с просьбой сосредоточить внимание на руководстве организации на основе системы подотчетности, вышеупомянутые принципы должны в полной мере применяться как к ОПП( в частности, их руководителем по отношению к представляемым им сотрудникам),
This will supersede the aforementioned principle of family ties.
Это положение заменит вышеупомянутый принцип, касающийся семейных связей.
Results: 49, Time: 0.0659

Aforementioned principles in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian