AGEING SOCIETIES in Russian translation

['eidʒiŋ sə'saiətiz]
['eidʒiŋ sə'saiətiz]
стареющих обществах
ageing societies
старения общества
ageing society
стареющих обществ
ageing societies
стареющие общества
ageing societies

Examples of using Ageing societies in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Following the successful publication in 2010 of the report on'Intergenerational family relationships in ageing societies' that arose from the Working Group's 2009 in-depth discussion on the same topic,
После успешной публикации в 2010 году доклада на тему" Межпоколенческие семейные отношения в условиях старения общества", который стал результатом углубленного обсуждения Рабочей группой этого же вопроса в 2009 году,
the challenges of providing adequate social protection in ageing societies.
также сложности с обеспечением надлежащей социальной защиты в стареющих обществах.
Given that work on the analysis of intergenerational relationships will be concluded in 2010 with the issuing of the report on"Intergenerational family relationships in ageing societies", the Working Group may wish to decide on the next priority theme for in-depth discussion at its forthcoming session in 2011.
Учитывая, что работа по анализу межпоколенческих отношений будет завершена в 2010 году публикацией доклада" Межпоколенческие семейные отношения в условиях старения общества", Рабочая группа, возможно, пожелает принять решение о следующей приоритетной теме для углубленных дискуссий на ее предстоящей сессии в 2011 году.
As a follow-up to the Asian Symposium on Building Sustainable Ageing Societies, which was held in Changchun, China, on 5
В рамках реализации решений Азиатского симпозиума по созданию устойчивых стареющих обществ, который прошел 5 и 6 июля 2012 года в Чангчуне,
Achieving sustainable development in rapidly ageing societies depends on ensuring that older persons are not disadvantaged
Для достижения устойчивого развития в условиях стремительно стареющего общества необходимо обеспечить, чтобы пожилые люди не оказывались в уязвимом положении
the institutional framework and capacity of many Governments both to sustain development of their ageing societies and ensure well-being into old age will be facing greater challenges.
для институциональных рамок возможностей многих правительств в деле поддержания развития их стареющих обществ и обеспечения благосостояния пожилых людей возникнут еще более сложные проблемы.
civil society build sustainable ageing societies by undertaking research
гражданскому обществу в построении устойчивого стареющего общества путем проведения исследований
social policy reforms in these countries should respond to the challenges of their ageing societies. agreed.
социальные стратегические реформы в этих странах отвечали потребностям их стареющих обществ. Согласовано.
In the period 2012-2013, the Subregional Office implemented activities to strengthen capacities of member States in formulating and implementing development policies and programmes on sustainable development, ageing societies, statistical capacity,
За период 2012- 2013 годов Субрегиональное отделение осуществляло мероприятия, направленные на укрепление потенциала государств- членов в деле разработки и осуществления стратегий и программ по устойчивому развитию, старению обществ, статистическому потенциалу,
population shifts and ageing societies.
перемещением населения и старением обществ.
consideration of the role of families in ageing societies.
определения роли семей в связи со старением общества.
Two strategies-- extending working lives and increasing pension savings-- are of special importance, since they appear to at least mitigate the trade-off between fiscal sustainability and income adequacy and offer the best means for ageing societies to maintain the living standard of older people without imposing a steeply rising burden on younger generations.
Особое значение имеют две стратегии: продление периода трудовой деятельности и увеличение пенсионных накоплений,- поскольку, как представляется, они по крайней мере смягчают воздействие компромиссного решения о соотношении уровней финансовой устойчивости и достаточности дохода и предоставляют стареющим сообществам наилучший способ поддерживать уровень жизни старшего поколения, не возлагая на более молодые поколения быстро увеличивающееся бремя.
age- however"young" or"old"- becomes ever younger the longer he or">she lives points to a very pleasant feature of ageing societies, namely that the remaining lifetime continues to expand while we are living our lives.
обществ с большой продолжительностью жизни"; он утверждал, что кажущийся парадоксальным факт, что человек в одном и том же возрасте, независимо от того, насколько" молод" или" стар", становится моложе, чем">дольше он живет, указывает на одну очень приятную особенность стареющих обществ, а именно на то, что по мере того, как мы живем, остающийся срок жизни увеличивается.
gender equality are particularly high in rapidly ageing societies, where women's labour force participation can help to offset the impact of an otherwise shrinking workforce.
гендерного равенства особенно ощутимы в быстро стареющих обществах, где выход женщин на рынок труда может помочь компенсировать сокращение трудовых ресурсов.
An important aspect of the Ageing Society are the flows within households.
Важной характеристикой стареющего общества являются потоки внутри домашних хозяйств.
Ageing Society.
Старение общества.
Second"From an Ageing Society to a Society for All Ages" National Conference.
Заключительный документ Второй Национальной конференции« От стареющего общества к обществу для всех возрастов».
Ageing Society.
Стареющее общество.
Measuring the ageing society.
Измерение явления стареющего общества.
The problem becomes even direr if we count the aging society into the equation.
Проблема становится еще более острой, если учесть старение общества.
Results: 44, Time: 0.0606

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian