AIMED AT ADVANCING in Russian translation

[eimd æt əd'vɑːnsiŋ]
[eimd æt əd'vɑːnsiŋ]
направленные на продвижение
aimed at promoting
aimed at advancing
aimed at the promotion
направленные на содействие
aimed at promoting
aimed at facilitating
aimed at fostering
aimed at contributing to
aimed at encouraging
aimed at the promotion
aimed at assisting
aimed at helping
aimed at advancing
aimed at supporting
направленных на улучшение
aimed at improving
aimed at the improvement
aimed at enhancing
aimed at better
focused on improving
directed on improvement
directed at improving
aimed at strengthening
targeted at improving
designed to improve
нацеленным на продвижение вперед
направленные на достижение
aimed at achieving
aimed at reaching
towards
aimed at the achievement
aimed at attaining
directed towards the achievement
aimed at the attainment
directed at achieving
designed to achieve
aimed at advancing
направленных на продвижение
aimed at promoting
aimed at advancing
направленных на содействие
aimed at promoting
aimed at facilitating
aimed at fostering
aimed at the promotion
aimed at encouraging
aimed at supporting
aimed at contributing to
aimed at helping
designed to promote
aimed at assisting
нацеленных на содействие
aimed at promoting
aimed at fostering
aimed at facilitating
aimed at helping
aimed at advancing
aimed at assisting

Examples of using Aimed at advancing in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
civil society development effectiveness and enabling environment commits to undertake efforts aimed at advancing international commitments to strengthen democratic ownership, to implement an
созданию благоприятных условий для работы организаций гражданского общества обязуется предпринимать усилия, направленные на содействие выполнению международных обязательств по усилению принципа демократической ответственности,
the Global Reporting Initiative aimed at advancing capacitybuilding among public institutions in developing countries
с Глобальной инициативой в области отчетности, направленные на содействие созданию потенциала для государственных учреждений в развивающихся странах
of policies and programmes in place aimed at advancing the situation of these women,
существующих нормативных документов и программ, направленных на улучшение положения таких женщин,
In this vein, the African Group attaches great importance to all initiatives aimed at advancing this process, from the revitalization of the work of the General Assembly
В этой связи Группа африканских государств придает большое значение всем инициативам, нацеленным на продвижение вперед этого процесса: от активизации деятельности Генеральной Ассамблеи
Develop and implement programmes aimed at advancing gender equality with long term commitment
Разработка и осуществление программ, направленных на продвижение принципа гендерного равенства, предполагающих долгосрочное обязательство
Over the past year, the Statistics Division has carried out a number of activities aimed at advancing the implementation of resolution 7 of the eighteenth United Nations Regional Cartographic Conference for Asia
За прошедший год Статистический отдел провел ряд мероприятий, направленных на содействие выполнению резолюции 7 восемнадцатой Региональной картографической конференции Организации Объединенных Наций для Азиатско-Тихоокеанского региона,
Latvia welcomed the recommendations of the National Dialogue Conference aimed at advancing the situation of women
Латвия с удовлетворением отметила рекомендации Конференции по национальному диалогу, направленные на улучшение положения женщин,
As second initiative ESCAP is supporting is the creation of the Asian Energy Highway, aimed at advancing regional energy planning,
Вторая инициатива ЭСКАТО обеспечивает поддержку созданию" Азиатской энергомагистрали", направленной на продвижение планирования региональной энергетики, развитие инфраструктуры
the United Nations had recently begun a three-way dialogue(through the Special Committee's work programme) aimed at advancing the decolonization of the Territory.
Организация Объединенных Наций недавно приступили к трехстороннему диалогу( на основе Программы работы Специального комитета), нацеленному на продвижение вперед процесса деколонизации Территории.
In addition, the Government policy aimed at advancing the status of women focused on rural areas,
Политика правительства направлена на повышение статуса женщины в сельской местности,
civil society groups and organizations of the United Nations aimed at advancing women.
организациями системы Организации Объединенных Наций в целях улучшения положения женщин.
standard-setting work aimed at advancing the integrated and coordinated follow-up must be translated into progress at the country level.
установления стандартов в целях активизации комплексного и скоординированного осуществления последующей деятельности, привел и к прогрессу в деятельности на страновом уровне.
activities on the part of civil society organizations throughout the world aimed at advancing the culture of peace as envisaged in the Programme of Action on a Culture of Peace.
деятельности организаций гражданского общества повсюду в мире, направленных на пропаганду культуры мира, как это предусмотрено в Программе действий в области культуры мира.
public information activities, aimed at advancing the peace process
общественной информации, направленных на продвижение вперед мирного процесса
informed the Conference about the planned international activities aimed at advancing the implementation of the 1993 SNA.
проинформировал Конференцию о запланированных международных мероприятиях, направленных на дальнейшее внедрение СНС 1993 года.
intergovernmental bodies in their deliberative and negotiating efforts aimed at advancing the process of arms limitation and disarmament;
межправительственным органам в их усилиях по рассмотрению и обсуждению, направленных на продвижение вперед процесса ограничения вооружений и разоружения;
responsibility for its development, domestic resource mobilization needs to be aligned with integrated social and economic development strategies aimed at advancing the long-term objective of inclusive growth.
усилия по мобилизации внутренних ресурсов необходимо согласовывать с комплексными стратегиями в области социально-экономического развития, направленными на достижение долгосрочной цели обеспечения всеохватного экономического роста.
implementation of programmes and policies aimed at advancing the human rights of people living with HIV/AIDS,
осуществление программ и стратегий, нацеленных на расширение прав человека людей, инфицированных ВИЧ/ СПИДом,
In its policy and activities aimed at advancing the status of women,
В своей политике и деятельности, направленных на улучшение положения женщин,
joint initiatives aimed at advancing the development and use of geospatial data
совместных инициатив, направленных на содействие развитию и использованию геопространственных данных
Results: 56, Time: 0.1063

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian