AIMED AT FACILITATING in Russian translation

[eimd æt fə'siliteitiŋ]
[eimd æt fə'siliteitiŋ]
направленных на содействие
aimed at promoting
aimed at facilitating
aimed at fostering
aimed at the promotion
aimed at encouraging
aimed at supporting
aimed at contributing to
aimed at helping
designed to promote
aimed at assisting
направленных на облегчение
aimed at facilitating
aimed at alleviating
aimed at easing
нацеленных на содействие
aimed at promoting
aimed at fostering
aimed at facilitating
aimed at helping
aimed at advancing
aimed at assisting
в целях содействия
to promote
to facilitate
to assist in
to foster
with a view to contributing
in furtherance
in order to advance
with a view to encouraging
призванных облегчить
aimed at facilitating
designed to facilitate
intended to facilitate
направленных на упрощение
aimed at facilitating
aimed at simplifying
aimed at the simplification
aimed at facilitation
призванных содействовать
designed to promote
aimed at promoting
designed to facilitate
to encourage
designed to help
aimed at facilitating
intended to promote
designed to support
intended to help
intended to contribute
в целях облегчения
to facilitate
to alleviate
in order to ease
to assist in
in order to improve
in order to lighten
призванного облегчить
aimed at facilitating
intended to facilitate
призванных способствовать
designed to promote
to encourage
designed to facilitate
intended to promote
aimed at facilitating
aimed at promoting
aimed at fostering
designed to foster
нацеленные на облегчение
с целью содействовать
с целью облегчить

Examples of using Aimed at facilitating in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Consumer Policies aimed at facilitating investigations on anti-competitive practices that have cross-border effects.
прав потребителей, направленных на облегчение расследования антиконкурентной практики, имеющей трансграничные последствия.
as well as about conducted by the Supreme Court of the RK modern reforms aimed at facilitating citizens' access to justice.
рассказал об истории суда, а также о проводимых Верховным Судом РК современных реформах, направленных на упрощение доступа граждан к правосудию.
Implementation of a project on methyl bromide phase-out, aimed at facilitating the phaseout of remaining non-quarantine
Осуществление проекта по поэтапному отказу от бромистого метила, призванного облегчить прекращение его использования там,
Guaranteed income security for all children through family/child benefits aimed at facilitating access to basic social services, including education,
Обеспечение гарантированного дохода для всех детей посредством выплаты семейных/ детских пособий в целях облегчения доступа к базовым социальным услугам,
handbooks and guidelines aimed at facilitating implementation.
руководящих принципов, направленных на содействие осуществлению.
Reconciliation Commission process by providing training to the newly appointed commissioners aimed at facilitating outreach to women and girls.
по установлению истины и примирению процесс, организуя инструктаж новых уполномоченных в целях содействия повышению внимания к проблемам женщин и девочек.
Labour market policy measures are regulated by a number of Acts and ordinances aimed at facilitating access to jobs,
Меры политики, принимаемые на рынке труда, регламентируются рядом законов и указов, направленных на облегчение доступа к рабочим местам,
The second is a local approach(Nissa Banks) aimed at facilitating access for organized women's groups to financial resources allowed them to develop income-generating activities.
Второе состоит в выработке<< местного>> подхода( банки Нисса), призванного облегчить доступ женских объединений к финансовым ресурсам, чтобы помочь им развивать приносящие доходы виды деятельности.
In that context, the Ministers welcomed the signing of the repatriation agreements aimed at facilitating the organized and voluntary return of Malians who had been displaced within their own country.
В этой связи министры приветствовали подписание соглашений о репатриации, призванных способствовать организованному и добровольному возвращению в родную страну малийцев, которые были вынуждены покинуть родные места.
Multilateral and bilateral cooperation aimed at facilitating the exchange of information
Многостороннему и двустороннему сотрудничеству в целях облегчения обмена информацией
In a meeting with the Under-Secretary-General, Daw Aung San Suu Kyi welcomed the continuation of United Nations efforts aimed at facilitating national reconciliation and democratization in Myanmar.
Во время встречи с заместителем Генерального секретаря гжа Аунг Сан Су Чжи приветствовала продолжение усилий Организации Объединенных Наций, направленных на содействие национальному примирению и демократизации в Мьянме.
working groups aimed at facilitating the implementation of the UNCCD.
участии в их работе в целях содействия осуществлению КБО ООН.
This feature is the latest at the moment in a series of initiatives aimed at facilitating the trip.
Данная функция является последней на данный момент в серии инициатив, направленных на облегчение перелета.
steps have been taken since 2004 to implement preliminary programmes aimed at facilitating access to legal services.
совершенствования судебной системы с 2004 года предпринимаются шаги по осуществлению прелиминарных программ, направленных на содействие доступу к юридическим услугам.
This streamlining of the Paris Pact initiative is expected to culminate in the development of an annual global report aimed at facilitating systematic updating on the implementation of the Vienna Declaration.
Такое упорядочение инициативы" Парижский пакт" завершится, как ожидается, подготовкой ежегодного глобального доклада, призванного облегчить систематическое обновление информации о ходе осуществления Венской декларации.
In addition to the measures mentioned above, the TBT Agreement contains several other important mechanisms aimed at facilitating international trade.
В дополнение к вышеупомянутым мерам в Соглашении о ТБТ предусмотрено несколько других важных механизмов, призванных способствовать развитию международной торговли.
In this regard, we welcome the launch of the fourth CTBT ministerial meeting in New York in September 2008, which aimed at facilitating the entry into force of the CTBT.
В этой связи мы приветствуем проведение четвертого совещания на уровне министров по ДВЗЯИ в Нью-Йорке в сентябре 2008 года в целях содействия вступлению ДВЗЯИ в силу.
bilateral cooperation aimed at facilitating the exchange of information
двустороннему сотрудничеству в целях облегчения обмена информацией
Within the framework of the project, the participants of each partner university will have to develop training modules aimed at facilitating the training of persons with special needs in English.
В рамках проекта участниками каждого вуза- партнера предстоит разработать учебные модули, нацеленные на облегчение обучения лиц с особыми потребностями английскому языку.
I continued to provide good offices aimed at facilitating national reconciliation
Я продолжал оказывать добрые услуги с целью содействовать национальному примирению
Results: 443, Time: 0.0878

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian