ALL CONVENTIONS in Russian translation

[ɔːl kən'venʃnz]
[ɔːl kən'venʃnz]
все условности
all conventions
all conventionalities
всем конвенциям
all conventions

Examples of using All conventions in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I hope that many States will rapidly ratify this new Convention and all conventions comprising the overall mechanism for protecting cultural heritage.
Я надеюсь, что многие государств в срочном порядке ратифицирует эту новую конвенцию, а также все конвенции, являющиеся частью общего механизма по обеспечению защиты культурного наследия.
adopted a labour code in compliance with all conventions of the International Labour Organization that it has ratified.
приняла Трудовой кодекс в соответствии со всеми конвенциями Международной организации труда, которые она ратифицировала.
which we unequivocally reject in accordance with all conventions and international norms.
которое мы однозначно отвергаем в соответствии со всеми конвенциями и международными нормами.
both in theory and in all conventions dealing with liability for acts not prohibited by law.
предотвращение во всех доктринах и во всех конвенциях, в которых идет речь об ответственности за незапрещенные действия.
All conventions operate United Nations trust funds to handle cash contributions made by Parties.
В рамках всех конвенций действуют целевые фонды Организации Объединенных Наций, в которые поступают взносы наличными, производимые Сторонами.
Ratify and implement all conventions, regulations, ILO standards
Ратифицировать и претворять в жизнь все конвенции, правила, стандарты МОТ
It may be observed that the Working Party would like to integrate this adaptation of the CMR into a broader legislative movement concerning all conventions likely to use EDI processes.
Следует отметить, что Рабочая группа хотела бы включить эти меры по адаптации КДПГ в более широкую законодательную деятельность, предпринимаемую в отношении всех конвенций, в которых может использоваться технология ЭОД.
It was suggested that best practices in this area, and under all conventions, need to be identified, disseminated and promoted.
Было предложено выявлять, распространять и пропагандировать наилучшую практику в этой области в рамках всех конвенций.
under this article, all conventions or agreements ratified by the Albanian Parliament become part of domestic law
статья 122 Конституции, согласно которой, все конвенции и соглашения, ратифицированные албанским парламентом, становятся частью внутреннего права
That is why we support all conventions, protocols and efforts that seek to prohibit such munitions
Именно поэтому мы поддерживаем все конвенции, протоколы и усилия, которые направлены на запрещение таких боеприпасов
when the person rejects all conventions and truly cultivates inner Love,
человек, отметая все условности, будет по-настоящему взращивать внутреннюю Любовь,
has adhered to all conventions relating to nuclear safety concluded under the aegis of IAEA.
также присоединилось ко всем конвенциям, заключенным под эгидой МАГАТЭ и касающимся ядерной безопасности.
NAP-related land-based integrated approaches can bring a win-win approach for all conventions, as the combined efforts can be mainstreamed in PRSPs
Применение в связи с осуществлением НПД комплексных подходов, ориентированных на земельные ресурсы, может обеспечить формирование подхода, полезного для всех конвенций, поскольку объединенные усилия такого рода можно предусмотреть в ДССБ
The task with which the Working Group was initially entrusted was to explore ways to remove obstacles to the use of electronic communications in all conventions relating to international trade.
В соответствии с первоначальной задачей, которая ставилась перед Рабочей группой, предусматривалось изучение возможностей для устранения барьеров, препятствующих использованию электронных сообщений в сфере применения всех конвенций, относящихся к международной торговле.
of 28 September 2001 and all conventions and protocols relevant to preventing and combating international terrorism;
Совета Безопасности от 28 сентября 2001 года и всех конвенций и протоколов, касающихся предупреждения международного терроризма и борьбы с ним.
exchange of information is linked to the fact that all conventions and protocols were negotiated on the basis of available information
обмена информацией предопределяется тем фактом, что переговоры по всем конвенциям и протоколам велись на базе имеющейся информации
While all conventions recognize the principle of territoriality as a basis for primary jurisdiction,
Хотя во всех конвенциях признается принцип территориальности в качестве основы для основной юрисдикции,
Our accession to all conventions on the non-proliferation of weapons of mass destruction,
Присоединение моей страны ко всем конвенциям о нераспространении оружия массового уничтожения,
the unified body would result from the adoption of specific optional protocols to all conventions, and the members of that body would subsequently be nominated in the usual way.
единый орган будет создан в результате принятия конкретных факультативных протоколов ко всем конвенциям, и его члены будут затем назначаться обычным образом.
to become parties to all conventions and agreements relevant to safety
присоединились ко всем конвенциям и соглашениям, касающимся безопасности
Results: 64, Time: 0.0548

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian