ALLOWS INDIVIDUALS in Russian translation

[ə'laʊz ˌindi'vidʒʊəlz]
[ə'laʊz ˌindi'vidʒʊəlz]
позволяет отдельным лицам
allows individuals
enables individuals
makes it possible for individuals
позволяет людям
allows people
enables people
lets people
allows individuals
enables individuals
allows persons
empowers people
makes people
gives people
позволяет физическим лицам
allows individuals
позволяет индивидам
allows individuals
позволяющая частным лицам
разрешает лицам
allows individuals
permitted persons

Examples of using Allows individuals in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Anonymity of communications is one of the most important advances enabled by the Internet, and allows individuals to express themselves freely without fear of retribution or condemnation.
Анонимность коммуникаций является одним из наиболее важных достижений, обеспечиваемых Интернетом, и позволяет частным лицам выражать свое мнение свободно, не опасаясь возмездия или осуждения.
WPML's Translation Management allows individuals, companies and large organizations to maintain multilingual websites of any size and scale.
Управления переводами WPML позволяет отдельным пользователям, компаниям и крупным организациям управлять многоязычными сайтами любого размера и масштаба.
This allows individuals in the Netherlands to submit complaints to the Committee concerning violations of statutory obligations under the convention.
Это позволяет гражданам Нидерландов подавать в Комитет жалобы, касающиеся нарушений юридических обязательств, которые предусмотрены Конвенцией.
For instance, the Czech Republic allows businesses to deduct up to 5% of their income, but allows individuals to deduct up to 10.
Например, Чехия разрешает компаниям списывать до 5% от своего дохода; при этом частные лица могут списывать до 10.
This allows individuals and groups participating in the larger observer group to benefit from a more comprehensive view of the electoral process
Это позволяет отдельным лицам и группам, принимающим участие в работе более широкой группы наблюдателей, получить более всестороннее
Assistive Technology allows individuals to overcome barriers to independence education
Вспомогательные технологии позволяет людям преодолеть барьеры для независимости образования
The new Law on Assemblies, which is long overdue, allows individuals and lawfully registered organizations to carry out pickets,
Давно назревший новый Закон о собраниях позволяет отдельным лицам и законно зарегистрированным организациям проводить пикеты,
A communications procedure allows individuals and at times groups of individuals to bring claims of an alleged violation by a State of a provision of a human rights treaty for quasijudicial examination by a human rights monitoring body.
Процедура рассмотрения сообщений позволяет отдельным лицам и временами группам лиц выносить жалобы о предполагаемых нарушениях конкретным государством тех или иных положений действующего договора по правам человека на квазисудебное разбирательство органа по наблюдению за соблюдением прав человека.
Square Register allows individuals and merchants in the United States, Canada, Japan, Australia,
Основной продукт компании- терминал- картридер Square Register- позволяет физическим лицам и предпринимателям в США,
The United Kingdom has a long tradition of freedom of speech which allows individuals to hold and express views which may well be contrary to those of the majority of the population,
В Соединенном Королевстве существует давняя традиция свободы слова, позволяющая частным лицам иметь и выражать мнения, которые вполне могут противоречить взглядам большинства населения
In addition, Canada has a Court Challenges Programme, which allows individuals and groups to seek funding for court challenges to federal legislation under the equality guarantee of the Canadian Charter of Rights and Freedoms.
В Канаде действует также Программа обжалования в судебном порядке решений государственных органов, которая позволяет отдельным лицам или группам обращаться за финансовой помощью в случае опротестования в суде постановлений государственных органов на основе гарантий равноправия, содержащихся в Канадской хартии прав и свобод.
The United Kingdom has a long tradition of freedom of speech which allows individuals to hold and express views which may well be contrary to those of the majority of the population,
В Соединенном Королевстве свобода слова имеет давнюю традицию, что позволяет отдельным лицам разделять и выражать взгляды, которые не всегда могут совпадать со взглядами большинства населения
Political Rights allows individuals who claim that any of their rights have been violated under the Covenant to submit communications to the Human Rights Committee.
политических правах разрешает лицам, утверждающим, что они являются жертвами нарушения прав, изложенных в Пакте, представлять Комитету по правам человека сообщения.
The United Kingdom however has a long tradition of freedom of speech which allows individuals to hold and express views which may well be contrary to those of the majority of the population,
Вместе с тем в Соединенном Королевстве существует давняя традиция свободы слова, позволяющей отдельным лицам придерживаться своих убеждений и выражать мнения, которые могут явно противоречить позиции большинства населения
personal freedom is safeguarded. This freedom allows individuals to conduct their own affairs and to defend their dignity
Иордании защищается свобода личности, в том числе личная свобода, позволяющая человеку самостоятельно вести свои дела
social peace, which allows individuals to have time to reflect upon their current situation in their lives
социальный мир, который позволит людям иметь время обдумать свое нынешнее положение в их жизни
In fact, normal operation of the N-Methyl-D-Aspartic acid(NMDA) receptor allows individuals to respond to excitatory stimuli through the interrelated functioning of N-Methyl-D-Aspartic acid(NMDA) receptors, glutamate, and dopamine.
На самом деле, нормальное функционирование Н- Метилов- Д- аспартового кисловочного приемного устройства( НМДА) позволяет индивидуалам ответить ексситаторы стимулам через взаимосвязанный действовать Н- Метилов- Д- аспартовых кисловочных приемных устройств( НМДА), глутамата, и допамина.
an interactive tool on the website of Statistics Netherlands that allows individuals to calculate their direct
размещенный на веб- сайте Статистического управления Нидерландов, который позволяет каждому рассчитать свои косвенные
its first Optional Protocol, The first Optional Protocol to the ICCPR allows individuals to submit communications to the United Nations Human Rights Committee, a body of
также первый Факультативный протокол к нему Первый Факультативный протокол к Пакту позволяет отдельным лицам представлять сообщения на рассмотрение Комитета Организации Объединенных Наций по правам человека,
a parliamentary commission established under article 90 of the Constitution of the Islamic Republic of Iran(which allows individuals to address rights complaints to Parliament)
2003 годы парламентская комиссия, созданная согласно статье 90 Конституции Исламской Республики Иран( которая разрешает лицам подавать в парламент жалобы на нарушение их прав),
Results: 55, Time: 0.0593

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian