ALSO BE VIEWED in Russian translation

['ɔːlsəʊ biː vjuːd]
['ɔːlsəʊ biː vjuːd]
также рассматривать
also consider
also review
also address
also examine
also be seen
also be viewed
also be regarded
also be looked
also deal
also treat
также рассматриваться
also address
also be considered
also be seen
also be viewed
also be regarded
also deal
also be treated
also be reviewed
also examine
также просмотреть
also view
also examine
also see

Examples of using Also be viewed in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Therefore, HIV/AIDS should also be viewed as a development issue in which poverty is recognized as a direct contributor to the spread of the pandemic.
Поэтому проблема ВИЧ/ СПИДа должна рассматриваться также как проблема развития, при этом нищету следует считать фактором, который напрямую способствует распространению этой пандемии.
The importance of deliberation councils can also be viewed from the perspective of their role in strengthening the quality of government-private sector cooperation.
Значение совещательных советов может быть также рассмотрено с точки зрения их роли в повышении качества сотрудничества между правительством и частным сектором.
Treasures dating back from the Neolithic to the Roman Era can also be viewed in the archaeological museum of Chania,
Сокровища древних времен- от неолита до римской эпохи- можно увидеть также в археологических музеях Ханьи,
In parallel with the satellite tele-education broadcast, the 15 channels can also be viewed live or on demand at www. dlf.ac. th.
Параллельно с трансляцией телевизионных учебных передач через спутник эти 15 каналов можно также смотреть в прямом эфире или по запросу на сайте www. dlf. ac. th.
the commodity question should also be viewed in a longer term perspective.
вопрос о сырьевых товарах должен быть также рассмотрен с позиций долгосрочной перспективы.
Since May 10 the main news of"Yerkirn Aysor" newscast of"Yerkir-Media" TV channel can also be viewed on the Internet.
С 10 мая главные новости информационной программы" Еркирн айсор" телеканала" Еркир- медиа" можно смотреть также в Интернете.
Flexibility can also be viewed as a part of the social protection programmes dealing with the negative effects of globalization,
Гибкость можно также рассматривать как часть программ социальной защиты от негативных последствий глобализации,
should also be viewed in the light of the commitment undertaken by the nuclear-weapon States at the Review
должно также рассматриваться в свете обязательств, взятых на себя обладающими ядерным оружием
CCA can also be viewed as special whitening transformation where random vectors X{\displaystyle X}
ККА можно также рассматривать как специальное отбеливающее преобразование, где случайные вектора X{\ displaystyle X}
positions could also be viewed as denying the United Nations Model Convention its status as having a"life of its own"
позиций может также рассматриваться как лишающее Типовую конвенцию Организации Объединенных Наций статуса самостоятельного инструмента
The current position of the Commission must also be viewed in the light of the proposed amendment's actual motivation to assist both the Commission
Нынешнюю позицию Комиссии следует также рассматривать в свете фактической причины предлагаемой поправки- содействовать Комиссии
Basic environment statistics can also be viewed as a database, where a statistical framework such as FDES provides the structure
Базовые данные статистики окружающей среды могут также рассматриваться в качестве базы данных, в которой такие статистические рамки,
positions that are classified under"professionals" but may also be viewed as extensions of women's gender roles.
профессиональные сотрудники>>, но могут также рассматриваться как соответствующие роли женщины.
the rise in the number of women heads of household must also be viewed against the background of progress in the integration of women into socio-economic,
рост числа женщин- глав семьи должен также рассматриваться в контексте более активного вовлечения женщин в социально-экономическую,
but should also be viewed essentially on its own merits as the fulfilment of the United Nations Charter in the economic
а должна также рассматриваться в основном как самостоятельная инициатива, направленная на выполнение Устава Организации
based on historical reasons, and must also be viewed in the light of the treaty with the Russian Federation concerning the status
обусловлены историческими причинами и должны также рассматриваться в свете договора с Российской Федерацией о статусе
biodiversity should also be viewed in the context of, and as an important contribution to, the global debate on the protection of biodiversity in areas beyond national jurisdiction.
следует тоже воспринимать в контексте глобальных дебатов относительно защиты биоразнообразия в районах за пределами национальной юрисдикции и как вклад в эти дебаты.
children and youth, and persons with disabilities with regards to access to justice must also be viewed from a holistic perspective,
инвалидов из числа коренных народов с точки зрения доступа к правосудию следует также рассматривать в целостной перспективе,
Also were viewed catches anglers.
Также были просмотрены уловы рыболовов- любителей.
The intervention made by the Regional Director for South Asia also was viewed as a role model for the coordination of United Nations agencies at the regional level.
Выступление регионального директора для Южной Азии также было расценено как положительный пример координации деятельности учреждений Организации Объединенных Наций на региональном уровне.
Results: 55, Time: 0.0562

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian