ALSO PARTLY in Russian translation

['ɔːlsəʊ 'pɑːtli]
['ɔːlsəʊ 'pɑːtli]
также частично
also partially
also partly
in part also
также отчасти
also partly
also in part
also partially
также в степени

Examples of using Also partly in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
are also partly applicable to foreigners.
эти статьи также частично применимы в отношении иностранцев.
The cost effectiveness of the project is also partly a function of sustainability,
Экономическая эффективность мероприятий проекта также в определенной степени является функцией устойчивости,
This indicates limited availability of domestic resources for investing in social services and also partly explains why some of the countries have a low Human Development Index.
Это говорит о том, что в этих странах имеются очень ограниченные внутренние ресурсы для целей инвестирования в социальную сферу, и это также частично объясняет, почему в некоторых из этих стран индекс развития человеческого потенциала низкий.
mostly as a consequence of increasing world population, but also partly because of increased per capita meat consumption with much of the per capita consumption increase occurring in the developing world.
в основном вследствие роста мирового населения, но также отчасти из-за увеличения потребления мяса на душу населения причем наибольший прирост подушевого потребления будет происходить в развивающихся странах.
it dropped to less than 30 in 2001; the change is also partly attributable to delayed marriages.
к 2001 году он уменьшился до менее 30; это изменение также частично объясняется более поздним вступлением в брак.
New Zealand, are also partly responsible.
Новой Зеландии также частично несет ответственность за инфляцию.
Togo has also partly implemented article 48 of the Convention on law enforcement cooperation through article 18 of the African Union Convention on Preventing
Того также частично осуществило статью 48 Конвенции, касающуюся сотрудничества между правоохранительными органами, посредством статьи 18 Конвенции Африканского союза о предупреждении коррупции и борьбе с ней,
that's luck and then, what you do out there is also partly genetic, because hard work is genetic the desire to do hard work,
часть в этом- это ваш генетический склад ума… а другая часть- тоже отчасти зависит от генетики, потому что трудолюбие- это генетическое… желание кропотливо работать,
Regrettably, that is also partly true of the Assembly.
К сожалению, это отчасти относится и к Ассамблее.
Electrical wiring was also partly changed and the lighting system was fixed.
Кроме того, была частично заменена электропроводка и установлена система освещения.
It also partly reversed Sagahutu's convictions, reducing his sentence to 15 years of imprisonment.
Она частично оправдала также Сагахуту, смягчив его приговор до 15 лет лишения свободы.
Griffin also partly edited the Encyclopædia Metropolitana, of which his firm were the publishers.
Мейсснер также инициировал издание энциклопедии« Reallexikon der Assyriologie», где состоял одним из первых редакторов.
However, our involvement against Mobutu was also partly because of the impending genocide against Banyamulenge.
Тем не менее наше участие в действиях против Мобуту было также отчасти обусловлено угрозой геноцида против баньямуленге.
The progress made with the Palipehutu-FNL movement is also partly attributable to the Government's efforts.
Прогресс, достигнутый в отношениях с ПОНХНОС, также является отчасти заслугой правительства.
The situation was also partly due to suppliers taking a long time to sign amendments to contracts.
Такое положение было отчасти обусловлено также значительными задержками с подписанием поставщиками поправок к контрактам.
The APPU's difficulty in raising funds is hence also partly due to lack of visibility
Таким образом, трудности, с которыми сталкивается ГППН при привлечении финансирования, частично вызваны также недостатком заметности
The increase in dollar-denominated commodity prices is also partly explained by the depreciation of the dollar vis-à-vis other major currencies.
Повышение цен на сырьевые товары в долларах отчасти объясняется также снижением курса доллара по отношению к другим основным валютам.
TWIN(indoor and leisure pool) swimming pools, Ahrweiler outdoor swimming pool, thermal bath are also partly on foot or bicycle accessible.
Двухместный( крытый бассейн для отдыха и) также являются Арвайлер Открытый плавательный бассейн, термальные бассейны, частично на ноги или велосипедов доступны.
The album was also partly produced, engineered and mixed by Billy Sherwood,
Продюсером альбома выступил Кевин Савигар, но также им частично занимался Билли Шервуд,
OIOS found that the deficiencies affecting the Liberian National Police are also partly a consequence of shortcomings in the training
УСВН было установлено, что недостатки, сказывающиеся на деятельности Либерийской национальной полиции, отчасти являются также следствием недочетов в работе по подготовке
Results: 867, Time: 0.0533

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian