ОТЧАСТИ in English translation

partly
частично
отчасти
частичной
часть
part
часть
участие
частично
роль
отчасти
раздел
участвовать
рамках
стороны
элементов
partially
частично
отчасти
частичного
часть
some
ряд
несколько
определенные
примерно
немного
отдельных
приблизительно
в некоторых
somewhat
несколько
немного
довольно
отчасти
определенное
некоторой степени
более
в некотором роде
kind
вид
немного
разновидность
вроде как
отчасти
добрые
рода
типа
натурой
своеобразным
parts
часть
участие
частично
роль
отчасти
раздел
участвовать
рамках
стороны
элементов

Examples of using Отчасти in Russian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Отчасти или в основном обусловленные первичным очагом инфекции.
Partly or mainly due to the primary focus of infection.
Отчасти насекомое, отчасти огибающая рельеф ракета.
Part insect, part terrain-following missile.
Отчасти ты прав.
You're partially right.
Анна признается, что отчасти была рада, когда Джеки уехала, из-за ее непостоянства.
Anna admits that she was somewhat pleased when Jacky moved away due to her volatility.
Отчасти мне нравится эта оперная толпа.
I kind of like this opera crowd.
Отчасти этот ущерб, как представляется, был вызван пожаром.
Some of this damage seems to have been caused by fire.
Ну отчасти из-за давления со стороны сверстников.
Well, part of it was peer pressure.
Отчасти этот процесс происходил одновременно с замедлением кредитования.
This process took place partly together with slowdown in lending.
Отчасти это правда.
It is partially true.
Да, это отчасти" подобно признанию в убийстве", подобно….
Yes, it is somewhat“like confessing a murder,” like….
Отчасти трудно держать большую грудь в секрете.
Kind of hard to keep big boobs a secret.
Наблюдаемые отеки отчасти являются следствием этого дефицита.
Oedema is partly a result of these deficiencies.
Позднее они отчасти разделили мое увлечение альпинизмом.
Later on, they got to share some of my enthusiasm for climbing.
Отчасти, возможно, все дело в брате.
Part of which could be the brother thing.
ПУТИН: Отчасти это так.
Vladimir Putin: It is partially true.
Мои уроки будут как обычно,- отчасти короткими.
My lessons will be as usual- somewhat short.
Я отчасти получаю целое суждение о происхождении вещи.
I kind of get the whole passing-judgment thing.
Финансовая самодостаточность отчасти происходила от их микробизнесов.
Financial sustainability came partly from their micro-businesses.
Отчасти неполный.
Part incomplete.
Отчасти эта задача могла бы быть решена в рамках инициативы" Эмпретек- Эритрея.
This could be partially addressed by the Empretec Eritrea initiative.
Results: 6354, Time: 0.0857

Отчасти in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English