The Mission also set up a police restructuring working group to represent the views of the EU Police Mission to the Commission and to provide technical expertise.
Миссия также создала рабочую группу по структурной реорганизации полиции, с тем чтобы она сообщала о мнениях Полицейской миссии Европейского союза Комиссии и обеспечивала предоставление технических заключений.
EULEX also set up a taskforce to coordinate actions planned to fight criminality in the north.
ЕВЛЕКС также создала целевую группу по координации деятельности, запланированной для борьбы с преступностью на севере Косово.
The Evaluation Office should also set up a transparent tracking system,
Управлению оценки следует также создать транспарентную систему отслеживания,
The MNCWA also set up a committee to receive communications regarding the incidence of violence against women.
МНКДЖ также создал комитет для получения сообщений о случаях насилия в отношении женщин.
The Mission also set up a Police Restructuring Working Group to represent the views of EUPM to the Commission and to provide technical expertise.
Миссия учредила также Рабочую группу по реорганизации полиции в целях доведения мнений ПМЕС до сведения Комиссии и оказания технических консультаций.
Bergé also set up the museum of Berber art in Marrakesh,
Берже также создал музей берберского искусства в Марракеше( Марокко),
The authorities must also set up institutions which help the smooth functioning of the other actors
Власти должны также создать учреждения, содействующие бесперебойной работе других участников
The Commission also set up an Ad Hoc- 3- Committee on Illicit Traffic in the Par East Region.
Комиссия учредила также Специальный комитет по незаконному оброту в районе Дальнего. Востока.
The Conference also set up a special committee for the preparation of a treaty banning the production of fissile materials for military purposes.
Конференция также учредила специальный комитет по договору о запрещении расщепляющегося материала для военных целей.
UNICEF also set up a monitoring system which gathered data on,
ЮНИСЕФ также создал систему мониторинга, с помощью которой
The Commission also set up an informal working group with Mr. Carrera,
Комиссия учредила также неофициальную рабочую группу в составе гна Карреры,
The United Nations also set up the Regional Coordination Mechanism to enhance collaboration,
Организации Объединенных Наций также учредила Региональный координационный механизм в целях улучшения сотрудничества,
The Government also set up a Civil Society Support Fund Programme,
Правительство также учредило Программу финансирования деятельности гражданского общества,
In order to help harmonize the reports of the six reconciliation committees, he also set up a technical harmonization committee composed of Somali experts.
В целях содействия согласованию докладов шести комитетов по примирению он учредил также технический комитет по вопросам согласования в составе сомалийских экспертов.
The State party should also set up and implement psychosocial rehabilitation programmes for institutionalized persons.
Государству- участнику следует также разрабатывать и осуществлять программы психологической реабилитации лиц, содержащихся в специализированных учреждениях.
The Protocol also set up a solid system of support for sustainable development in developing countries,
Протокол также создает прочную систему оказания поддержки устойчивому развитию в развивающихся странах,
The Government of India also set up a National Credit Fund for Women(Rashtriya Mahila Kosh)
Правительство Индии также создало Национальный фонд кредитования женщин(<< Раштрия Махила Кош>>)
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文