also maintainsalso leadsis alsohas alsoalso conductsalso contributeshas also resultedalso runsalso entailsalso hosts
Examples of using
Also undertakes
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The Director also undertakes the additional functions of the Director of the United Nations Information Centre at Lima.
Директор также выполняет дополнительные функции Директора Информационного центра Организации Объединенных Наций в Лиме.
The Statistics subprogramme also undertakes activities that aim at improved use of eservices at the national level.
В рамках подпрограммы" Статистика" также осуществляется деятельность, направленная на улучшение использования электронных услуг на национальном уровне.
UNESCO, as secretariat for the Convention, also undertakes various operational activities under the Convention, including capacity-building
ЮНЕСКО, выполняя функции секретариата Конвенции, также предпринимает различные оперативные мероприятия в соответствии с Конвенцией,
The Division also undertakes independent reviews of the effectiveness of internal controls in the United Nations.
Отдел также проводит независимую оценку эффективности систем внутреннего контроля в Организации Объединенных Наций.
It also undertakes activities for long-term social development,
Она также занимается деятельностью в области долгосрочного социального развития,
The airline also undertakes about six charter flights to Europe,
Авиакомпания также осуществляет около шести чартерных рейсов в Европу,
The Customer also undertakes not to harm in any way the carrier's facilities
Клиент также обязуется не наносить каким-либо образом вреда транспортному средству
In addition the Ministry of Police also undertakes surveillance of various activities undertaken in the country.
Кроме того, министерство полиции также ведет наблюдение за различными организациями, действующими в стране.
The Ministry also undertakes studies and research, focusing on vulnerable groups,
Министерство также занимается изучением и исследованием целевых уязвимых групп
the minister also undertakes numerous international trips to meet with foreign representatives
министр также предпринимает многочисленные международные поездки, чтобы встретиться с иностранными представителями
TNO also undertakes various commercial
ТНО также осуществляет различные коммерческие
She also undertakes voluntary work for the charity Sightsavers International,
Она также ведет добровольную работу для благотворительной организации« Sightsavers International»,
The GRDB also undertakes research work with the objective of producing varieties of paddy that are high yielding and pesticide resistant.
Последний занимается также исследованиями в целях выведения высокоурожайных и устойчивых к пестицидам сортов риса.
The organization also undertakes initiatives to organize events by itself
Организация проводит также мероприятия по собственной инициативе
The Department also undertakes company compliance visits,
Это министерство осуществляет также проверки за деятельностью компаний на местах,
The United Nations system also undertakes a range of activities at the regional
Система Организации Объединенных Наций проводит также различные мероприятия на региональном
IDB also undertakes debt-for-nature swaps, for example financing a
Заменой долговых обязательств природоохранными обязательствами занимается также МБР; в 1993 году,
To supplement regular integration programmes, Denmark also undertakes activities to promote integration in a broader sense.
Помимо постоянно действующих интеграционных программ, Дания проводит также мероприятия, способствующие интеграции иностранцев в датское общество в более широком смысле этого слова.
US Customs also undertakes to conduct initial and periodic surveys to
Таможенные органы Соединенных Штатов обязуются также проводить первоначальный
The labour secretariat's Department of Equity and Gender also undertakes actions to raise awareness about the need for employers to respect labour standards.
Департамент по вопросам равенства и гендерным проблемам министерства труда также принимает меры по разъяснению работодателям необходимости соблюдения норм труда.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文