AN INTERGOVERNMENTAL PROCESS in Russian translation

межправительственный процесс
intergovernmental process
inter-governmental process
межправительственного процесса
intergovernmental process
inter-governmental process
межправительственным процессом
intergovernmental process
inter-governmental process
межправительственном процессе
intergovernmental process
inter-governmental process

Examples of using An intergovernmental process in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The above-mentioned discussion refers to an intergovernmental process launched last year by DAC to further improve the data quality of the Rio markers.
Вышеупомянутое обсуждение имеет отношение к межправительственному процессу, начатому в прошлом году КСР для дальнейшего улучшения качества данных рио- де- жанейрских маркеров.
This practice corresponds to the conventional view that observer organizations do not have a negotiating role in an intergovernmental process.
Такая практика соответствует традиционной точке зрения, в соответствии с которой организации- наблюдатели не могут участвовать в процессе межправительственных переговоров.
is an intergovernmental process with the overall goal of assisting States parties in implementing the Convention.
осуществляется в форме межправительственного процесса с общей целью оказывать государствам- участникам содействие в осуществлении Конвенции.
strategies should be an intergovernmental process, and should run parallel to similar progress in increasing capacity development,
стратегий должна осуществляться в рамках межправительственного процесса и проводиться параллельно с аналогичным прогрессом в сфере создания потенциала,
the subsequent General Assembly resolution to establish an intergovernmental process to better inform decisions regarding sustainable development financing.
последующую резолюцию Генеральной Ассамблеи о создании межправительственного процесса для улучшения информационного обеспечения решений по вопросам финансирования устойчивого развития.
not only at expert level but also through an intergovernmental process.
не только на экспертном уровне, но также с помощью межправительственной процедуры.
global programme to initiate, directly, an intergovernmental process to consider and negotiate a global, legally binding instrument.
непосредственно направленной на инициирование на межправительственном уровне процесса рассмотрения и согласования в ходе переговоров глобального, юридически обязательного документа.
The report recommended in particular that any future sessions of the World Youth Forum should be directly linked to an intergovernmental process.
В докладе, в частности, содержится рекомендация относительно того, что будущие сессии Форума должны проводиться в рамках межправительственного процесса.
We must again point out that those principles were not negotiated in an intergovernmental process, but were drafted by a team of technical experts and non-governmental organizations.
Мы вновь должны указать на то, что эти принципы не обсуждались в рамках межправительственного процесса, а были подготовлены группой технических экспертов и неправительственными организациями.
We call on the Secretariat to refrain from working on streams of policy that have not been agreed in an intergovernmental process.
Призываем Секретариат воздерживаться от взятия на вооружение тех политических направлений, которые не были согласованы в рамках межправительственного процесса.
They agreed to establish an intergovernmental process under the auspices of the General Assembly, with technical support from the United Nations system and in open and broad consultation with relevant international
Они выразили готовность учредить соответствующий межправительственный процесс под эгидой Генеральной Ассамблеи при технической поддержке со стороны системы Организации Объединенных Наций
The Conference agreed to establish an intergovernmental process under the auspices of the General Assembly to assess financing needs,
Участники Конференции договорились учредить межправительственный процесс под эгидой Генеральной Ассамблеи, для того чтобы проанализировать финансовые потребности,
That decision had not simply been part of an intergovernmental process but represented a commitment made by Ministers to the public throughout the region, which was now being placed in jeopardy.
Это решение являлось не просто частью какого-либо межправительственного процесса, но представляет собой обязательство, взятое на себя министрами перед общественностью во всем регионе, и теперь его выполнение ставится под сомнение.
We affirm the need to launch an intergovernmental process, within the United Nations, to include the issue of youth employment and youth concerns in
Мы подтверждаем необходимость начать в рамках Организации Объединенных Наций межправительственный процесс по обеспечению учета проблемы занятости молодежи
The fact that the Secretariat has to be responsive to an intergovernmental process that is fluid by nature determines that this approach has to be supplemented by other means in order to be more useful.
Тот факт, что Секретариату приходится строить свою работу с учетом межправительственного процесса, который по своему характеру весьма изменчив, говорит о том, что для достижения наибольших выгод данный подход должен дополняться другими средствами.
The regular process would be an intergovernmental process guided by international law,
Регулярный процесс должен быть межправительственным процессом, действующим в рамках международного права,
We agree to establish an intergovernmental process under the auspices of the General Assembly, with technical support from the United Nations system and in open
Мы готовы учредить соответствующий межправительственный процесс под эгидой Генеральной Ассамблеи при технической поддержке со стороны системы Организации Объединенных Наций
The General Assembly also recognized the decision of the Council(1998/290) on an intergovernmental process on relevant indicators,
Генеральная Ассамблея также приветствовала решение Совета( 1998/ 290) о межправительственном процессе в отношении соответствующих показателей
shall be an intergovernmental process guided by international law,
должен быть межправительственным процессом, действующим в рамках международного права,
Welcoming with appreciation the offer by the Government of Indonesia to host a high-level regional preparatory meeting in 2015, as an intergovernmental process which will be utilized to provide inputs to Habitat III.
С удовлетворением отмечая предложение правительства Индонезии принять у себя в 2015 году региональное подготовительное совещание высокого уровня в качестве межправительственного процесса, который будет использован для подготовки вклада в Хабитат III.
Results: 96, Time: 0.9108

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian