AN INTERNATIONAL CODE in Russian translation

[æn ˌintə'næʃənl kəʊd]
[æn ˌintə'næʃənl kəʊd]
международный кодекс
international code
worldwide code
международного кодекса
international code
worldwide code
международному кодексу
international code
worldwide code
международном кодексе
international code
worldwide code

Examples of using An international code in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In September 2013, an International Code of Conduct for Private Military and Security Companies Association was launched.
В сентябре 2013 года была создана Ассоциация Международного кодекса поведения частных военных и охранных компаний.
Romania advocated the drafting of agreed guidelines that would serve as an international code of conduct and constitute a first step in that direction.
в качестве первого шага в этом направлении разработку согласованных руководящих принципов, которые представляли бы своего рода международный кодекс поведения.
Agriculture has been preparing an international code of conduct on biotechnology.
сельского хозяйства занимается подготовкой международного кодекса поведения в области биотехнологий.
We expect to actively participate in the international discussions on an international code throughout this year and beyond.
Мы рассчитываем активно участвовать в международных дискуссиях по международному кодексу в течение этого года и далее.
promised to produce an international code of conduct against ballistic missile proliferation.
сулят дать нам международный кодекс поведения по предотвращению распространения баллистических ракет.
Hungary lends its utmost support to the negotiations on an international code of conduct against the proliferation of ballistic missiles.
Венгрия активно поддерживает переговоры по разработке международного кодекса в отношении распространения баллистических ракет.
The draft decision is entitled“Note by the Secretary-General on negotiations on an international code of conduct on transfer of technology”.
Проект решения озаглавлен" Записка Генерального секретаря о переговорах по международному кодексу поведения в области передачи технологии.
Work on the statute should not be delayed until an international code of crimes could be finalized, but the two objectives could be pursued simultaneously.
Работа над уставом не должна откладываться до тех пор, пока не будет окончательно разработан международный кодекс преступлений, поскольку одновременно можно преследовать обе эти цели.
Some delegations expressed their support for the initiative with a view to adopting an international code of conduct for outer space activities.
Некоторые делегации выразили поддержку инициативе, направленной на принятие международного кодекса поведения для космической деятельности.
The General Assembly decides to take note of the note by the Secretary-General on negotiations on an international code of conduct on transfer of technology. A/50/486.
Генеральная Ассамблея постановляет принять к сведению записку Генерального секретаря о переговорах по международному кодексу поведения в области передачи технологии A/ 50/ 486.
It was time for the international community to draw up an international code of conduct on information flow.
В связи с этим международному сообществу пора разработать международный кодекс поведения в области движения информации.
hold discussions on an international code of conduct for outer space activities.
проведения дискуссий по проекту международного кодекса поведения для космической деятельности.
This subsequently led to the launching of negotiations on an international code of conduct on the transfer of technology.
Впоследствии это привело к началу переговоров по международному кодексу поведения в области передачи технологии.
today there was an international code of human rights.
сегодня существует международный кодекс прав человека.
The Committee then decided to take note of the note by the Secretary-General on negotiations on an international code of conduct on the transfer of technology A/50/486.
Затем Комитет постановил принять к сведению записку Генерального секретаря по вопросу о переговорах по международному кодексу поведения в области передачи технологии A/ 50/ 486.
encouraged the adoption of national legislation and an international code of conduct on the right to food.
поощрялось принятие национального законодательства и международного кодекса поведения в отношении права на питание.
To address the rapidly growing problem of ballistic missile proliferation, an international code of conduct against ballistic missile proliferation was initiated.
Чтобы урегулировать быстро растущую проблему распространения баллистических ракет, был инициирован Международный кодекс поведения по предотвращению распространения баллистических ракет.
All States are called upon to participate in the negotiation of an international code of conduct on ballistic missile proliferation.
Все государства должны принять участие в переговорах по международному кодексу поведения в отношении распространения баллистических ракет.
Representative of Cuba to the United Nations Conference on an International Code of Conduct on the Transfer of Technology Geneva.
Представитель Кубы на Конференции Организации Объединенных Наций по международному кодексу поведения в области передачи технологии Женева.
We see the work on an international code of conduct as a first step
Мы рассматриваем работу над международным кодексом поведения в качестве первого шага
Results: 139, Time: 0.0594

An international code in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian