AN ORDER OF in Russian translation

[æn 'ɔːdər ɒv]
[æn 'ɔːdər ɒv]
постановление о
regulation on
decree on
resolution on
decision on
ordinance on
order of
ruling on
sub-decree on
directive on
орденом
order of
orden
medal of
приказ о
order on
decree on
warrant of
writ of
заказ на
order for
reservation for
commission for
demand for
contract for
request on
распоряжение о
order on
decree on
regulation on
directive on
instructions on
постановления о
regulation on
decree on
resolution on
decision on
ordinance on
order of
ruling on
sub-decree on
directive on
ордена
of the order
medals
awards
l'ordre
teutonic
orden
OSMTH
на порядок
by an order
on the way
sizably
to the procedure

Examples of using An order of in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Thus the total of $40 billion to $60 billion a year should be interpreted only as indicating an order of magnitude.
Таким образом, общую сумму в размере 40- 60 млрд. долл. США в год следует рассматривать лишь как указывающую на порядок величин.
for friendship between peoples KASSR was awarded an Order of Lenin, an Order of October Revolution and an Order of Friendship between Peoples.
за укрепление дружбы между народами КАССР была награждена орденом Ленина, орденом Октябрьской Революции и орденом Дружбы народов.
In 1901 Belyaev was awarded an Order of Saint Stanislaus of the 2nd class, in 1904- an Order of Saint Anna of the 2nd class.
В 1901 году Беляев был награжден орденом Святого Станислава 2- й степени, в 1904- орденом Святой Анны 2- й степени.
However, an order of confiscation is not mandatory
С другой стороны, вынесение постановления о конфискации не является обязательным
Slovakia provided information on the specific ability of such legislation to enable national authorities to execute an order of confiscation issued by a foreign court.
Словакия сообщили о конкретных положениях своего законодательства, позволяющих национальным компетентным органам исполнять постановления о конфискации, вынесенные судом иностранного государства.
In 1854 Neale co-founded the Society of Saint Margaret, an order of women in the Church of England dedicated to nursing the sick.
В 1854 году Нил стал соучредителем Общества святой Маргариты, женского ордена в Англиканской церкви, посвященного уходу за больными.
Take such measures as may be necessary to permit its competent authorities to give effect to an order of confiscation issued by a court of another State Party;
Принимает такие меры, какие могут потребоваться, с тем чтобы позволить своим компетентным органам приводить в исполнение постановления о конфискации, вынесенные судами другого Государства- участника;
And in 1954 Johnstone's significant contributions to art education saw him awarded an Order of the British Empire.
В 1950 году ученый за свой вклад в систематику орхидных был удостоен Ордена Британской империи.
if there is an order of deferral of the meetings with the defence counsel,
речь идет о постановлении относительно отсрочки встреч с адвокатом,
Numerous national tribunals have recognized the right of an alien to a hearing regarding an order of expulsion, on the basis of national constitutional,
Многие национальные суды признавали право иностранца на слушание дела, касающегося приказа о высылке, на основании национального конституционного,
Although, we used to allow translations to be submitted from anyone who had paid for an order of $2 or more within the last year, we have now limited the translation to paid translators.
Хотя раньше мы разрешали переводить всем, кто за последний год оплачивал заказы на сумму от 2 долларов, теперь перевод осуществляется только платными переводчиками.
larger communities always have an order of paladins associated with them.
больших сообществах всегда имеют орден паладинов, связанных с ними.
An Order of 22 March 1995 adapted the titles of official academic qualifications to reflect the gender of their recipients.
Согласно постановлению от 22 марта 1995 года, род официальных ученых званий приводится в соответствие с полом лица, обладающего таким званием.
An Order of 6 August 1992 approved the list of occupations
В постановлении от 6 августа 1992 года определены профессии и виды занятий,
An Order of 25 January 1996 established the Institute for the Promotion of Equality of Opportunities between Men and Women.
В соответствии с постановлением от 25 января 1996 года создан" Союз по обеспечению равных возможностей мужчин и женщин.
By an order of 7 November 2002, the Court extended the time limit for the filing by
В постановлении от 7 ноября 2002 года Суд продлил срок для представления Угандой реплики на ответ
An order of extradition is subject to review in a court of law by virtue of section 15(1)
Приказ об экстрадиции подлежит рассмотрению судом в соответствии с разделом 15( 1) Закона о преступниках,
An order of 21 May 1993 apparently stated that the Union of the Rebirth of Men of Christ was responsible for'doubtful practices' threatening the peace
В указе от 21 мая 1993 года было объявлено, что Союз возрождения последователей Христа несет ответственность за" сомнительную практику", угрожающую спокойствию
I suppose I could wrap up an order of mee krob and a coup e of ttery scratchers.
Я полагаю, что могу завернуть в обертку заказ на мии кроб( тайская еда) и несколько стирателей для лотерейных билетов.
The S.E.C. has issued an order of investigation of your family's company,
Комиссия по ценным бумагам выпустила ордер на проведение расследования в компании твоей семьи,
Results: 120, Time: 0.1049

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian