ANNUAL THEME in Russian translation

['ænjʊəl θiːm]
['ænjʊəl θiːm]
ежегодной темы
annual theme
годовой темы
annual theme
годовая тема
annual theme
годовой темой
annual theme
темой года
theme of the year
annual theme

Examples of using Annual theme in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Regarding the Annual Theme: International Solidarity
Соображение по поводу годовой темы: Международная солидарность
The adoption by the Executive Committee of the High Commissioner's Programme of“International solidarity and burden-sharing” as its annual theme was a positive step.
Важным шагом является принятие Исполнительным комитетом Верховного комиссара программы" Международная солидарность и распределение бремени" в качестве своей ежегодной темы.
The annual theme for the forty-ninth session of the Executive Committee was agreed at the twelfth meeting of the Standing Committee in June 1998.
Годовая тема для обсуждения на сорок девятой сессии Исполнительного комитета была согласована на двенадцатом совещании Постоянного комитета в июне 1998 года.
Decides that the annual theme to be discussed at the forty-seventh session of the Executive Committee will be the pursuit
Постановляет вынести в качестве годовой темы на обсуждение сорок седьмой сессии Исполнительного комитета вопрос о поиске
The integration segment will bring together the key messages from the Council system on a theme that is closely related to an aspect of the main annual theme.
Этап заседаний по вопросам интеграции позволит объединить основные послания системы Совета по одной из тем, которая тесно связана с одним из аспектов главной ежегодной темы.
Annual theme: International solidarity
Годовая тема: Международная солидарность
Decides that the annual theme to be discussed at the fiftieth session of the Executive Committee will be"Strengthening partnership to ensure protection,
Постановляет, что годовой темой для обсуждения на пятидесятой сессии Исполнительного комитета будет тема" Укрепление партнерства в целях обеспечения защиты,
In this connection, the Executive Committee, at its forty-eighth session, adopted“Repatriation challenges” as its annual theme.
В этой Исполнительный комитет на своей сорок восьмой сессии в качестве своей годовой темы утвердил вопрос о" проблемах репатриации.
Request the Bureau, with the assistance of the secretariat, to develop a more formal approach on how the Commission can contribute to the annual theme of the Economic and Social Council;
Просить Бюро разработать при содействии секретариата более формальную процедуру внесения Комиссией вклада в рассмотрение ежегодной темы Экономического и Социального Совета;
Decides that the annual theme of the fifty-first session of the Executive Committee,
Постановляет, что годовой темой пятьдесят первой сессии Исполнительного комитета,
The topic is directly aligned with the 2015 annual theme of the Council and can serve as an input to Council deliberations.
Эта тема непосредственно увязана с годовой темой сессии Совета в 2015 году и может рассматриваться в качестве вклада в проходящие в Совете обсуждения.
Canada was pleased with the Secretary-General's decision to emphasize the protection of civilians in armed conflict as an annual theme for the treaty ratification campaign.
Канада была удовлетворена решением Генерального секретаря сделать вопрос о защите гражданских лиц в вооруженном конфликте ежегодной темой кампании, направленной на ратификацию соответствующего договора.
The integration segment will bring together the key messages on a theme that is closely related to an aspect of the Council's main annual theme.
На этапе интеграции будут обобщаться ключевые идеи по теме, тесно связанной с одним из аспектов основной темы ежегодной сессии Совета.
At the suggestion of the Chairman, the Committee agreed to revert to the question of the annual theme at the June Standing Committee meeting.
По предложению Председателя Комитет решил вернуться к вопросу о ежегодной теме на совещании Постоянного комитета в июне.
While welcoming the new arrangements notably those that concerned the annual theme debate, doubts were expressed by some delegations as to the feasibility of sharing outlines of their statements ahead of time.
Приветствуя новые договоренности, особенно касающиеся прений по годовой теме, некоторые делегации выразили, тем не менее, сомнения по поводу реальности заблаговременного совместного использования предварительного текста их выступлений.
It also covers data related to the annual theme of the policy segment of ITC intermodal transport in 2009;
Он также охватывает данные, касающиеся ежегодной тематики программного сегмента КВТ интермодальные перевозки в 2009 году;
The same delegation suggested that, in future, annual theme proposals should be discussed at the April Standing Committee.
Эта же делегация призвала к тому, чтобы в будущем предложения по годовой теме обсуждались на апрельском совещании Постоянного комитета.
The Chairman opened discussions on the annual theme for the fifty-first session of the Executive Committee,
Председатель открыл прения по годовой теме для пятьдесят первой сессии Исполнительного комитета,
The debate on the annual theme served on the one hand to consolidate discussions in previous international meetings
Прения по годовой теме призваны, с одной стороны, подвести логический итог дискуссиям на предшествующих международных совещаниях,
produce reports in summary form, with a focus on issues relating to the annual theme of the Council in order to facilitate more strategic discussions between the Council and the heads of the subsidiary bodies.
обращая особое внимание на вопросы, касающиеся ежегодной темы работы Совета в целях придания более стратегического характера обсуждениям между Советом и руководителями вспомогательных органов.
Results: 98, Time: 0.0551

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian