ANY CONCLUSIONS in Russian translation

['eni kən'kluːʒnz]
['eni kən'kluːʒnz]
любые выводы
any conclusions
any findings
каких-либо заключений
any conclusions
любых выводов
of any findings
any conclusions
любых выводах
any findings
any conclusions
каким-либо заключениям
any conclusions
любыми выводами
any conclusions
какие-либо заключения
any conclusions

Examples of using Any conclusions in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
development activities and any conclusions including the results of collaboration with equipment
разработок по данной теме и любых выводах, в том числе о результатах взаимодействия с поставщиками оборудования
Mechanism for formalizing any conclusions, results or the status of the negotiations, in order to ensure continuity of the process.
Механизм по официальному оформлению любых выводов, результатов или хода проведения переговоров с целью обеспечения непрерывности процесса.
It is inconceivable to our delegations that any conclusions on the role of science
Для нашей делегации неприемлемо, чтобы любые выводы по роли науки
the synthesis report and transmit the report together with any conclusions and recommendations to the COP; to advise the SBSTA on the framework for reporting.
препровождает КС доклад с любыми выводами и рекомендациями; оказывает ВОКНТА консультативную помощь в разработке рамок представления докладов.
The secretariat will to prepare these options papers based on submissions from Parties and any conclusions of the SBSTA.
Секретариат должен подготовить эти документы о вариантах на основе материалов, полученных от Сторон, и любых выводов ВОКНТА.
synthesis report and to forward any conclusions and/or recommendations to COP 7 for its consideration and action.
сводный доклад и передать любые выводы и/ или рекомендации КС 7 для рассмотрения и принятия мер.
He cautioned that before drawing any conclusions regarding the work of the Redesign Panel, the United Nations
Что касается работы группы по реорганизации, то, прежде чем делать какие-либо заключения, необходимо проконсультироваться с административным трибуналом Организации Объединенных Наций
transmit the report together with any conclusions and recommendations to the COP;
препровождает КС доклад с любыми выводами и рекомендациями;
of States Parties, will reach any conclusions or results by consensus.
государств- участников- будут достигать любых выводов или результатов консенсусом.
Requests the SBSTA to forward any conclusions regarding technology information centres and enhancing support for national
Просит ВОКНТА представить на рассмотрение ВОО любые выводы, касающиеся центров технологической информации
The COP will invite feedback from the GCF in advance of making any conclusions or findings from the review
КС будет предлагать ЗКФ высказать свои мнения, прежде чем делать какие-либо заключения или выводы из обзора
Any conclusions presented in an analytical report,
Любые выводы, содержащиеся в аналитическом докладе,
Any conclusions of the AGBM at its fifth session, scheduled to be
Любые выводы намеченной на 9- 13 декабря 1996 года пятой сессии СГБМ,
do not allow any conclusions to be drawn about you.
также делать не позволять Любые выводы в быть вничью около вы.
Mr. SHAHI said the Committee could not reach any conclusions until it had considered a more definitive report on the findings of the joint mission.
Г-н ШАХИ говорит, что Комитет не сможет прийти ни к каким заключениям, пока не рассмотрит более конкретный доклад о результатах работы совместной миссии.
The Group is, therefore, not in a position to arrive at any conclusions about the real origin of the diamonds.
Поэтому Группа не может прийти к каким-либо заключениям в отношении действительного происхождения этих алмазов.
Therefore any conclusions on what can be learned from examples raised in the discussion in the workshop need to take this into account.
Поэтому данное обстоятельство необходимо учитывать в любых выводах относительно того, какой опыт можно извлечь из примеров, приведенных в ходе обсуждений на рабочем совещании.
It would be useful to know whether any conclusions and recommendations were produced following the visits that did take place and whether those findings were made public.
Будет полезно узнать, были ли сделаны какие-либо выводы, были ли даны соответствующие рекомендации после состоявшихся посещений и были ли эти выявленные факты обнародованы.
Although the report did not present any conclusions, it clearly showed the relationship between the texts adopted at international conferences and that of the Declaration on International Economic Cooperation.
Хотя в докладе не содержится каких-либо выводов, из него явствует наличие взаимосвязи между текстами, принятыми на международных конференциях, и текстом Декларации о международном экономическом сотрудничестве.
The Panel does not draw any conclusions, but wishes to highlight the quality of the people involved in the negotiations,
Группа экспертов не делает никаких выводов, однако хотела бы обратить внимание на уровень участников этих переговоров,
Results: 130, Time: 0.0592

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian