ANY MANNER in Russian translation

['eni 'mænər]
['eni 'mænər]
любой форме
any form
any manner
any way
any shape
any kind
any type
any format
каким-либо образом
any way
otherwise
any manner
by any means
in any fashion
любым способом
by any means
any way
any manner
any method

Examples of using Any manner in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We shall not be obligated in any manner to examine such consent
Мы не обязаны ни в какой форме проверять ваше соглашение с законным владельцем
These existing limitations do not in any manner alter our commitment to the Copenhagen Programme of Action.
Эти существующие трудности ни в коей мере не влияют на нашу приверженность Копенгагенской программе действий.
The ISA empowered the preventive detention of persons suspected of acting in any manner prejudicial to Malaysia's national security,
ЗВБ предоставляет полномочия на превентивное задержание лиц, подозреваемых в действиях, которые в какой-либо форме причиняют ущерб национальной безопасности Малайзии,
The school image must not be involved in any manner, which may be considered disparaging or negative.
Школа изображения не должны быть вовлечены в какой-либо форме, которые можно считать пренебрежительно или отрицательным.
has been damaged in any manner.
в случае повреждения устройства любого характера.
The accord also provides that the former Yugoslav Republic of Macedonia will cease to use in any manner the symbol that is now on its national flag.
В соглашении предусматривается также, что бывшая югославская Республика Македония не будет более никоим образом использовать символ, изображенный в настоящее время на ее национальном флаге.
artistic works protected by this Convention shall have the exclusive right of authorizing the reproduction of these works, in any manner or form.
художественных произведений, охраняемых настоящей Конвенцией, пользуются исключительным правом разрешать воспроизведение этих произведений любым образом и в любой форме.
portscanning are not typically enforcable by DALnet, as they are not related to the network or IRC in any manner;
заворачивание в пакет) и portscanning не типично enforcable DALnet, поскольку они не связаны с сетью или IRC ни в какой манере;
more of its members as Rapporteurs to assist it in any manner in which the Committee may decide including by making recommendations to the Committee.
нескольких своих членов докладчиками для оказания ему помощи в любой форме, которую Комитет может определить, в том числе посредством составления рекомендаций для Комитета.
protected persons"are those who, at a given moment and in any manner whatsoever, find themselves… in the hands of a Party to the conflict
покровительствуемыми лицами являются лица," которые в какой-либо момент и каким-либо образом находятся… во власти стороны, находящейся в конфликте,
service that is not SMART's, in any manner that is likely to cause confusion,
услугой, которые не принадлежат SMART, в любой форме, которая может привести к путанице,
This article is sufficiently broad in scope as to encompass publication in any manner-- electronic or otherwise,
Сфера охвата этой статьи является достаточно широкой, с тем чтобы охватить публикацию любым способом, в том числе с использованием электронных или других средств, однако четкое положение, разрешающее
at a given moment and in any manner whatsoever, find themselves,
которые в какой-либо момент и каким-либо образом находятся в случае конфликта
any person who witnesses torture is at liberty to, at any time in any manner; report any case of torture to any police station,
ставшее свидетелем пытки, может беспрепятственно в любое время и любым способом сообщить о факте применения пытки, обратившись в любой
Consequently, States parties have an obligation to ensure that pension policies are not discriminatory in any manner, even when women opt to retire early,
Соответственно, государства- участники обязаны обеспечить, чтобы пенсионная политика каким-либо образом не носила дискриминационного характера даже в тех случаях, когда женщины решают выйти на пенсию раньше установленного срока,
It therefore has no qualifications whatsoever to join in any manner whatsoever the United Nations
Поэтому у него нет никаких характеристик, которые позволили бы ему каким-либо образом вступить в Организацию Объединенных Наций
at a given moment and in any manner whatsoever, find themselves,
которые в какой-либо момент и каким-либо образом находятся в случае конфликта
acquire assets, goods or services in any manner whatever, including through their sale,
воспрепятствовать их использованию в целях приобретения какимлибо образом активов, имущества
interfere or in any manner influence the process of negotiations between the claimant States.
между предъявляющими права государствами, вмешиваться в него и влиять на него каким-либо образом.
against his or her will, in any manner whatsoever, to a territory where he
ни одно договаривающееся государство никоим образом не может выслать
Results: 75, Time: 0.0549

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian