ANY TANGIBLE in Russian translation

['eni 'tændʒəbl]
['eni 'tændʒəbl]
каких-либо ощутимых
any tangible
какой-либо материальной
any material
any tangible
каких-либо реальных
any real
any tangible
any substantive
any meaningful
any substantial
какого-либо существенного
any significant
any substantive
any substantial
any meaningful
any tangible
каким-либо ощутимым
any tangible
какую-либо ощутимую
any tangible
какой-либо ощутимый
any tangible
какихлибо ощутимых результатов

Examples of using Any tangible in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Movable and immovable property, any tangible and intangible asset,
Движимое и недвижимое имущество, любая материальная и нематериальная ценность,
However, the world has not seen any tangible progress in this process,
Однако мир не увидел сколько-нибудь ощутимого прогресса в этом процессе, и поэтому начались поиски путей
Furthermore, it is unlikely that they will achieve any tangible progress, given the diverse problems and difficulties they must contend with.
Кроме того, маловероятно, что они добьются какоголибо ощутимого прогресса, учитывая те разнообразные проблемы и трудности, с которыми им приходится иметь дело.
However, we have not seen any tangible progress towards the desired objective because the Quartet has left everything up to the occupying Power.
Однако никакого ощутимого прогресса на пути к желанной цели не видно, потому что<< четверка>> оставила все на усмотрение оккупирующей державы.
There has been hardly any tangible progress in the implementation of the Quartet's road map.
Не было достигнуто почти никакого ощутимого прогресса в реализации плана<< четверки>><< дорожная карта.
Nevertheless, the annual discussion of the issue invariably failed to produce any tangible result: it was therefore time to consider instituting a follow-up mechanism under that agenda item.
Однако ежегодное обсуждение данного вопроса, как правило, не дает никаких практических результатов, именно поэтому пришло время в рамках данного пункта повестки дня рассмотреть вопрос о создании контрольного механизма.
Notwithstanding the lack of any tangible results, we commend you on your tireless efforts.
И вот несмотря на отсутствие скольлибо ощутимых результатов, мы благодарим Вас за Ваши неустанные усилия.
The lack of any tangible progress towards a peaceful settlement had raised the level of hopelessness
Отсутствие какоголибо ощутимого прогресса на пути к мирному урегулированию усиливает ощущение безнадежности
Describe any tangible or intangible benefit that you receive from participation in such processes.
Опишите все материальные и нематериальные выгоды, которые вы получите в результате участия в таком процессе.
is‘a particularly risky asset, which is not secured by any tangible assets.
доллар является« особо рискованной ценной бумагой, не обеспеченной никакими материальными активами».
fixed in any tangible medium of expression.
микропрограмм>>, записанных на любом материальном носителе.
Empirical lessons have taught us that the creation of a stable strategic environment should precede the achievement of any tangible disarmament measures.
Извлеченные уроки показывают, что созданию стабильных стратегических условий должно предшествовать осуществление каких-то реальных мер в области разоружения.
OIOS did not find that UNICRI had derived any tangible benefit in terms of accomplishing its mandate by accepting the voluntary contribution.
УСВН не установило, что ЮНИКРИ, приняв этот добровольный взнос, извлек для себя какие-либо реальные выгоды с точки зрения завершения выполнения его мандата.
regretted the lack of any tangible recommendations aimed at ensuring States' compliance with their international obligations.
сожалеет об отсутствии каких-либо практических рекомендаций, направленных на обеспечение исполнения государствами своих международных обязательств.
No States gave any indication of having frozen any tangible assets including businesses or property.
Ни одна из стран не представила никакой информации о замораживании какихлибо материальных активов, включая предприятия или собственность.
However, the past year did not witness any tangible progress in international support in the area of trade.
При этом следует признать, что за прошедший год не произошло какихлибо ощутимых сдвигов в международной поддержке в области торговли.
So they live in proximity to each other, and sluggish war does not give any tangible results.
Так и живут в соседстве друг с другом, и вялотекущая война не дает никаких ощутимых результатов.
Software": a collection of one or more"programmes" or"microprogrammes" fixed in any tangible medium of expression.
Программное обеспечение": набор из одной или нескольких" программ" или" микропрограмм", зафиксированных в каком-либо осязаемом носителе.
The defendant bears no burden at trial of calling witnesses or introducing any tangible evidence, nor is the defendant obliged to testify.
Обвиняемый не обязан не только вызывать свидетелей или представлять какие-либо вещественные доказательства, но и давать показания.
Ms. Abdelhady-Nasser(Palestine): The representative of Israel today questioned the efficacy of-- or questioned if there are any tangible benefits to-- General Assembly resolutions.
Г-жа Абд аль-Хади Насир( Палестина)( говорит по-английски): Сегодня представитель Израиля подняла вопрос о том, эффективны ли резолюции Генеральной Ассамблеи и приносят ли они какие-либо ощутимые результаты.
Results: 82, Time: 0.0667

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian