APPLICABLE PENALTIES in Russian translation

[ə'plikəbl 'penltiz]
[ə'plikəbl 'penltiz]
применимые меры наказания
applicable penalties
applicable sanctions
соответствующие наказания
appropriate penalties
corresponding penalties
appropriate punishment
relevant penalties
punished with appropriate sanctions
related penalties
respective penalties
применимых мер наказания
applicable penalties

Examples of using Applicable penalties in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
That was why it was necessary to define the applicable penalties. Moreover, the general principle of non-retroactivity of criminal law could be bypassed by explicit legislation, to come into force retroactively,
Поэтому она считает, что необходимо разработать определение применимых мер наказания и что можно было бы выйти за рамки общего принципа отсутствия у уголовного законодательства обратной силы путем разработки четко сформулированного документа,
The Government of Spain has certain misgivings with regard to paragraph 2 of article 53, concerning applicable penalties, since the provision does not seem to fully respect the principle of the legality of penalties"nulla poena sine lege.
Правительство Испании испытывает озабоченность в отношении пункта 2 статьи 53, касающегося применимых мер наказания, поскольку, как представляется, в ней не соблюдается в полном объеме принцип правомерности меры наказания nulla poena sine proevia lege.
Council(though these do not extend to Scotland) and recognizing the uncertainty surrounding the possible applicable penalties, the UK could consider issuing relevant sentencing guidelines under the Bribery Act.
отмечая неопределенность в отношении возможных применимых мер наказания, Соединенное Королевство могло бы рассмотреть вопрос о выработке в рамках Закона о подкупе соответствующих руководящих принципов в области назначения наказаний..
She noted with satisfaction that draft article 47 on applicable penalties had been improved by the addition of a provision for imprisonment for a specified number of years as well as for life imprisonment.
Она с удовлетворением отмечает, что проект статьи 47 о применимых мерах наказания был улучшен путем добавления положений о лишении свободы на оговоренное число лет, а также о пожизненном заключении.
His delegation welcomed the provisions of article 47, on applicable penalties, which could, however, be further improved
Делегация выступающего приветствует положения статьи 47 о применимых мерах наказания, которые, вместе с тем, можно было бы доработать,
In one of his reports on applicable penalties, the Special Rapporteur proposed that, instead of fixing a penalty for each offence, a scale of penalties should simply be established,
В одном из своих докладов, посвященных применимым мерам наказания, Специальный докладчик предложил вместо установления наказания для каждого нарушения установить лишь шкалу наказаний, предоставив судам возможность
Review applicable penalties and fines to determine if sanctions
Провести обзор применимых наказаний и штрафов с тем, чтобы определить,
there is no explanation of its contents, nor any indication of the applicable penalties.
также нет никаких указаний на применимые наказания.
consider revisiting the applicable penalties for money-laundering; also fully address the acquisition and use of criminal proceeds,
рассмотреть вопрос о пересмотре применимых наказаний за отмывание денег, а также подробно рассмотреть вопросы приобретения
for those committed by their subordinates, and the applicable penalties.
а также о соответствующих мерах наказания.
by precisely defining international crimes and the applicable penalties, would constitute the applicable law in the matter.
который благодаря четкому определению международных преступлений и применимых наказаний представлял бы собой применимое право в этой области.
It fully endorsed the wording of article 53(Applicable penalties) on condition that the death penalty was excluded from it
Она полностью поддерживает формулировку статьи 53( Применимые меры наказания) при условии исключения из нее смертной казни
during a person's arrest or detention. Applicable penalties were provided for which,
содержания под стражей и предусматривают соответствующие наказания, которые, согласно статье 31 вышеназванного Кодекса,
wished to point out that in principle draft article 53 concerning applicable penalties could be incompatible with article 15 of the International Covenant on Civil
хотела бы подчеркнуть, что в принципе статья 53 проекта, касающаяся применимых мер наказания, может вступить в противоречие со статьей 15 Международного пакта о гражданских
With regard to article 47 concerning applicable penalties, some representatives supported the exclusion of the death penalty from the scope of possible penalties established in paragraph 1,
Что касается статьи 47 о применимых мерах наказания, то несколько представителей поддержали идею исключения из числа возможных наказаний, установленных в пункте 1, смертную казнь, и этот подход,
In the draft statute, article 47 contains only general provisions about applicable penalties, listing life imprisonment,
В статье 47 проекта устава содержатся только лишь общие положения относительно применимых наказаний и перечислены лишь пожизненное заключение,
by precisely defining international crimes and the applicable penalties, would constitute the applicable law in the matter.
который благодаря точному определению международных преступлений и применимых наказаний будет представлять собой применимое право в этом вопросе.
However, the applicable penalty is increased as follows.
Но применимые наказания могут быть ужесточены следующим образом.
The sanctions applicable to persons who have committed corruption-related offences in the public sector appear to be sufficiently dissuasive bearing in mind the maximum applicable penalty.
Как представляется, санкции, применяемые к лицам, совершившим коррупционные правонарушения в публичном секторе, оказывают достаточно сдерживающее воздействие с учетом максимального применимого наказания.
The sanctions applicable to persons who have committed corruption-related offences appear to be sufficiently dissuasive bearing in mind the maximum applicable penalty.
Представляется, что санкции, применяемые к лицам, совершившим коррупционные преступления, носят достаточно сдерживающий характер, с учетом максимального применимого наказания.
Results: 47, Time: 0.0546

Applicable penalties in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian