APPLIED DIRECTLY in Russian translation

[ə'plaid di'rektli]
[ə'plaid di'rektli]
непосредственно применяться
be directly applied
were directly applicable
be directly invoked
be directly implemented
непосредственно применяемое
прямое применение
direct application
directly applicable
direct applicability
directly applied
direct effect
direct enforceability
direct implementation of
self-executing
implemented directly
наносится непосредственно
is applied directly
applied directly
напрямую применяют
applied directly
нанесен непосредственно
применяться напрямую
be applied directly
прямо применены
applied directly
непосредственное отношение
directly related
direct relevance
direct bearing on
direct relation
direct relationship
directly concerned with
directly relevant
direct concern
direct connection with
immediate relevance

Examples of using Applied directly in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It can be applied directly onto old, uncorroded hot-dip galvanised
Оно может быть применено непосредственно на старой, ржавой гальванизированной
It can be applied directly or used to reduce other problems addressed simplest known nature.
Он может быть применен непосредственно или использовать для уменьшения других проблем, рассматриваемых простейших известных природе.
Mr. GARVALOV asked whether it was to be understood that in theory the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination applied directly under Polish domestic law.
Г-н ГАРВАЛОВ спрашивает, следует ли понимать, что в принципе положения Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации применяются непосредственно во внутригосударственном законодательстве Польши.
if not applied directly to the Gas-using equipment due to the design.
маркировку невозможно нанести непосредственно на газоиспользующее оборудование ввиду особенностей конструкции.
Only full file updates released after SP2 can be applied directly to client installations of Office XP.
Только полные обновления файлов, выпущенные после SP2, могут быть применены непосредственно к клиентским версиям Office XP.
This process of high adherence applied directly on melamine panels starts with cleaning,
Этот процесс подразумевает нанесение напрямую на панели с ламинированной меламиновыми пленками поверхностью
Cocktail active drugs applied directly to the skin, and then treated with a special device derma oxy.
Коктейль активных препаратов наносится прямо на кожу, а затем обрабатывается специальным аппаратом derma oxy.
Cocktail active drugs applied directly to the skin, and then is processed by a special machine Derma Oxy.
Коктейль активных препаратов наносится прямо на кожу, а затем обрабатывается специальным аппаратом derma oxy.
The international agreements ratified by Cuba may be applied directly, but they cannot establish criminal liability.
Международные соглашения, ратифицированные Кубой, могут иметь непосредственное применение, однако они не могут устанавливать уголовную ответственность.
It can be inhaled("snorting"), but can also be injected or applied directly to a mucous membrane.
Его можно принимать путем ингаляции(" нюхать"), а также путем инъекции или нанесения непосредственно на слизистую оболочку.
Mr. KELLER(United States of America) said that he had not meant to imply that the report on the funding of regional institutes applied directly to UNIDIR.
Г-н КЕЛЛЕР( Соединенные Штаты Америки) говорит, что он не имел в виду, что доклад о финансировании региональных институтов прямо касается ЮНИДИР.
also can applied directly to farmlands.
также может приложенный сразу к обрабатываемым землям.
absence of UN Regulations, UN GTRs would be applied directly.
ГТП ООН будут непосредственно применяться только при отсутствии соответствующих правил ООН.
Nine States parties applied directly the provisions of articles 46(10),
Девять государств- участников напрямую применяют положения статей 46( 10),
The United Nations treaty bodies had recommended that international human rights laws should be invoked when the courts of the Republic of Uzbekistan ruled on human rights cases and applied directly when assessing potential violations of human rights.
Договорные органы Организации Объединенных Наций рекомендовали, чтобы при вынесении решений по делам о правах человека суды Республики Узбекистан ссылались на международное законодательство по правам человека, а также что оно должно непосредственно применяться при оценке возможных нарушений прав человека.
Twelve States parties applied directly the provisions of articles 46(10),
Двенадцать государств- участников напрямую применяют положения статей 46( 10),
the Convention could be applied directly.
могут быть прямо применены положения Конвенции.
a model in existence that could be applied directly to the United Nations.
существующей модели, которую можно было бы непосредственно применить к Организации Объединенных Наций.
lawyers of the provisions of the Convention to ensure that they are invoked and applied directly by the courts of the State party.
адвокатов мероприятий по ознакомлению с положениями Конвенции, с тем чтобы суды государства- участника ссылались на положения Конвенции и непосредственно применяли ее положения.
According to the Constitution of the Republic of Serbia, ratified international treaties shall be an integral part of the legal system in the Republic of Serbia, applied directly and they must be in accordance with the Constitution art. 16, para. 2.
В соответствии с Конституцией Республики Сербия ратифицированные международные соглашения являются неотъемлемой частью правовой системы страны, применяются напрямую и должны соответствовать Конституции пункт 2 статьи 16.
Results: 63, Time: 0.0802

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian