APPROPRIATE JUDICIAL in Russian translation

[ə'prəʊpriət dʒuː'diʃl]
[ə'prəʊpriət dʒuː'diʃl]
соответствующего судебного
appropriate judicial
relevant court
relevant judicial
corresponding judicial
respective court
corresponding court
надлежащие судебные
appropriate judicial
adequate judicial
the proper legal
proper judicial
соответствующие судебные
relevant judicial
relevant jurisprudential
relevant court
appropriate judicial
pertinent judicial
competent judicial
corresponding judicial
соответствующих судебных
relevant judicial
relevant court
relevant legal
appropriate judicial
respective court
appropriate court
competent judicial
adequate judicial
надлежащего судебного
proper judicial
appropriate judicial
adequate judicial
due legal
соответствующими судебными
relevant judicial
appropriate judicial
надлежащим судебным
appropriate judicial
надлежащих судебных
of appropriate judicial
proper judicial
adequate judicial
due judicial
proper court
due legal

Examples of using Appropriate judicial in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Any case may be considered at the appropriate judicial instance on the basis of specific procedural rules, with a precisely defined purpose.
Любое дело рассматривается в соответствующей судебной инстанции по определенным процессуальным правилам, с точно установленной целью.
The Parties shall provide appropriate judicial protection to prevent
Стороны обеспечивают надлежащую судебную защиту с целью предотвратить
The appropriate judicial authority was obliged to reply within 48 hours at the most.
Соответствующий судебный орган отвечает на эту просьбу в течение не более 48 часов с момента ее подачи.
the criminal justice system, currently being implemented, statements of accused persons must be taken by the appropriate judicial authority.
осуществляемой в настоящее время конституционной реформой уголовного законодательства показания обвиняемых будет снимать соответствующая судебная инстанция.
monitored as much as possible by independent agencies, and subject to appropriate judicial review.
контролироваться в максимально возможной степени независимыми учреждениями и подвергаться надлежащему судебному надзору.
decide whether to transmit it to the Office of the Attorney-General or to the appropriate judicial authority.
в Генеральную прокуратуру Республики или же соответствующему судебному органу.
In addition, fuller consideration is being given to providing access to non-State actors to the appropriate judicial forums for redress of individual
Кроме того, более пристальное внимание оказывается обеспечению доступа негосударственным субъектам на соответствующие юридические форумы для решения
There was thus in existence an appropriate judicial forum in which legal questions raised by the decisions
Таким образом, существует надлежащий судебный орган, в котором могут решаться правовые вопросы,
In 2014, progress in ensuring that appropriate judicial responses were in place to address grave violations against children during conflicts was observed at national and international levels.
В 2014 году на национальном и международном уровнях был отмечен прогресс в области создания возможностей для принятия надлежащих судебных мер в ответ на грубые нарушения прав детей в условиях конфликтов.
as long as this is accompanied by appropriate judicial safeguards.
это сопровождается соблюдением соответствующих юридических гарантий.
announced that ONUCI forces had handed 85 of the 87 arrested assailants to the Police Commissioner in Guiglo for appropriate judicial proceedings to be undertaken against them.
генерал Фолл, заявил, что силы ОООНКИ передали 85 из 87 арестованных участников нападения комиссару полиции в Гигло для возбуждения против них соответствующего судебного разбирательства.
institute prosecutions proprio motu, subject to appropriate judicial scrutiny.
возбуждать дела proprio motu при условии соответствующего судебного рассмотрения.
according to which States parties must establish appropriate judicial and administrative mechanisms for addressing claims of rights violations.
в соответствии с которым государства- участники обязаны создавать надлежащие судебные и административные механизмы для рассмотрения жалоб на нарушения прав.
prosecuted only with the authorization of an appropriate judicial authority.
преследование можно будет только с санкции соответствующего судебного органа.
any State party to the Covenant are under an obligation to investigate alleged human rights violations and to make available appropriate judicial remedies and compensation to victims of such violations,
власти любого государства- участника Пакта обязаны проводить расследование случаев предполагаемых нарушений прав человека и предоставлять соответствующие судебные средства правовой защиты и компенсацию жертвам таких нарушений,
must be promptly brought before the appropriate judicial authority of the State in which the warrant is executed.
должен быть быстро доведен до соответствующих судебных властей государства, в котором исполняется этот ордер.
parties in other jurisdictions authorized by an appropriate judicial authority to directly petition the Tribunal for access to material protected by the Tribunal which is relevant to proceedings before other domestic
сторонам в других юрисдикциях с разрешения надлежащего судебного органа непосредственно обращаться в Трибунал с целью получения доступа к конфиденциальным материалам Трибунала, касающимся дел,
the Security Council, subject to appropriate judicial scrutiny.
Совета Безопасности при условии надлежащего судебного разбирательства.
investigations would certainly have been carried out and the persons identified as suspects arrested and brought before the appropriate judicial bodies in order to initiate legal proceedings.
подозреваемые после установления их личности были бы задержаны и предстали бы перед соответствующими судебными органами, которые начали бы судебное разбирательство на основании соответствующих юридических процедур.
should be used only as a temporary measure imposed as a last resort for a short period of time and under appropriate judicial or other oversight.
так как это мера носит лишь временный характер и используется в крайнем случае в течение непродолжительного периода времени и под надлежащим судебным и иным надзором.
Results: 88, Time: 0.0712

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian