ARE ABLE TO ACCESS in Russian translation

[ɑːr 'eibl tə 'ækses]
[ɑːr 'eibl tə 'ækses]
имеют доступ к
have access to
enjoy access to
are able to access
могли иметь доступ к
can have access to
are able to access
may have access to
могли получать доступ к
can access
are able to access
возможность доступа к
ability to access
possibility of access to
opportunity to access
are able to access
can access
accessibility of
имели доступ к
have access to
enjoy access to
were accessing
are able to access
могут получить доступ к
can access
may gain access to
are able to access
may have access to
available to

Examples of using Are able to access in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
States should ensure that women are able to access humanitarian assistance
Государствам следует обеспечивать, чтобы женщины могли получать доступ к гуманитарной помощи
in particular violence against women, are able to access legal remedies;
в особенности насилия в отношении женщин, возможность доступа к средствам правовой защиты;
the Committee highlighted to reporting States the need for special measures to ensure that children in disadvantaged situations are able to access health and education services.
представившим доклады, на необходимость принятия специальных мер для обеспечения того, чтобы дети, находящиеся в неблагоприятном положении, могли иметь доступ к услугам здравоохранения и образования.
the Council notes the need for increased efforts to ensure that conflict-affected countries are able to access a broad range of relevant expertise,
отмечает необходимость активизации усилий для обеспечения того, чтобы страны, затрагиваемые конфликтом, имели доступ к широкому кругу соответствующих экспертных услуг,
Please also inform the Committee about measures taken to ensure that women living in rural areas are able to access and cultivate their land in areas behind the wall
Просьба информировать также Комитет о мерах, принятых для обеспечения того, чтобы женщины, живущие в сельских районах, могли иметь доступ к своим землям и обрабатывать их в местах,
The mission of the Council is to ensure that torture victims are able to access appropriate health-based torture rehabilitation services,
Задачей организации является обеспечение того, чтобы жертвы пыток имели доступ к надлежащим медицинским услугам по реабилитации после пыток,
middle-income countries are able to access international capital markets.
средним уровнями дохода могут получить доступ к международным рынкам капитала.
members of the community toward persons infected by HIV/AIDS so that they are able to access services on an equal basis
населения к лицам, инфицированным ВИЧ/ СПИДом, с тем чтобы они могли иметь доступ к услугам на равной основе
victims of crime) are able to access appropriate services.
жертвы преступлений), имели доступ к соответствующим услугам.
It is estimated that approximately 50 per cent of the population are able to access qualified practitioners for the treatment of common diseases
По оценкам, доля населения, имеющего доступ к квалифицированной медицинской помощи для лечения распространенных заболеваний и травм
especially the most vulnerable, are able to access the HIV prevention treatment
особенно наиболее уязвимым, возможности доступа к профилактике ВИЧ
regional organizations are able to access and use space-based information to support disaster management activities.
региональным организациям возможности доступа к космической информации и ее использования для поддержки деятельности по предупреждению и ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций.
programming that women are able to access other financial resources needed to obtain adequate housing,
чтобы женщины имели возможность доступа к другим финансовым ресурсам, необходимые для получения достаточного жилища,
But after a country becomes a fully-fledged Member State companies and institutes are able to access resources, which just like in the case of the EU funds, are many times larger than Latvia's direct investments.
А предприятия и институты страны- члена ЕКА смогут получить доступ к ресурсам, которые, как и фонды ЕС, гораздо крупнее, чем прямые вложения со стороны Латвии.
However, only a few survivors are able to access these services owing to insecurity,
Однако лишь немногие из переживших такое насилие лиц смогли получить доступ к этим услугам из-за отсутствия безопасности,
Headquarters training plans to ensure that peacekeeping personnel are able to access and complete training in all approved priority areas in accordance with United Nations standards.
осуществлением учебных планов в миссиях и штаб-квартирах, чтобы миротворцы могли получать доступ и проходить подготовку во всех утвержденных приоритетных областях сообразно со стандартами Организации Объединенных Наций.
regional organizations are able to access and use space-based information in support of disaster management activities.
региональные организации имели возможность доступа к космической информации и ее использования в поддержку деятельности по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций.
development partners are able to access vulnerable populations.
процессу развития будут иметь доступ к уязвимому населению.
Recognizing the progress made by the Global Environment Facility in areas such as piloting an approach to broaden the range of agencies and entities that are able to access resources directly from the Global Environment Facility Trust Fund
Признавая прогресс, достигнутый Глобальным экологическим фондом в таких областях, как апробирование подхода к расширению числа учреждений и субъектов, способных иметь доступ к ресурсам непосредственно из Целевого фонда Глобального экологического фонда,
particularly those who are pregnant, so that they are able to access the necessary services for tuberculosis screening,
особенно беременных, чтобы они могли обратиться за необходимыми услугами по скринингу на туберкулез,
Results: 62, Time: 0.0882

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian