This is due to the fact that the viewers are mostly men and that when women's sports events were covered, the response by men and women was very restricted.
Это обусловлено тем, что телезрителями в основном являются мужчины и, когда освещаются какие-либо женские спортивные соревнования, это не вызывает значительного интереса у мужчин и женщин.
However, the above performance requirements are mostly qualitative requirements based on human-centered design related to distraction.
Однако вышеупомянутые эксплуатационные требования являются главным образом количественными требованиями, ориентированными на создание антропоцентрической конструкции, не отвлекающей внимание водителя.
The magazine's readers are mostly working women and housewives,
The relevant provisions are mostly fragmented and incomplete,
Соответствующие положения в основном являются разрозненными и неполными,
These challenges are mostly systemic and institutional,
Эти проблемы носят в основном системный и институциональный характер,
the pool participants are mostly offices away from Headquarters that may have a surplus of euros from their operations;
участниками пула являются главным образом отделения за пределами Центральных учреждений, которые могут иметь излишки евро от своих операций;
Topographically, the islands of the Commonwealth of the Bahamas are mostly flat and consist of coral formations.
С точки зрения географического рельефа, острова Содружества Багамских Островов, являются преимущественно равнинными и представляют собой коралловые формации.
Victims of trafficking in human beings are mostly women aged 18 to 25 mainly from regions of Slovakia hit by high unemployment.
Жертвами торговли людьми большей частью являются женщины в возрасте от 18 до 25 лет в основном из тех районов Словакии, которые страдают от высокого уровня безработицы.
These items are mostly modern reconstructions of old products
Эти предметы в основном являются современными реконструкциями старинных изделий
The duties of the President are mostly ceremonial; for example,
Обязанности президента носят в основном церемониальный характер;
Since knowledge and technologies are mostly embodied in human resources,
Поскольку носителями знаний и технологий являются главным образом людские ресурсы,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文