ARE STILL ONGOING in Russian translation

[ɑːr stil 'ɒngəʊiŋ]
[ɑːr stil 'ɒngəʊiŋ]
все еще продолжаются
are still ongoing
were still continuing
are still going
still in progress
still under way
is still underway
are still under way
still persist
are still on-going
до сих пор продолжаются
are still ongoing
were still continuing
по-прежнему продолжаются
are still continuing
are still ongoing
continued unabated
еще не завершены
have not yet been completed
had not yet been concluded
have yet to be completed
are still ongoing
had not yet been finalized
have not been completed
is not yet finished
are still pending
все еще продолжается
is still ongoing
is still going on
is still continuing
still in progress
is still on-going
was still under way
were still underway
по-прежнему продолжается
are still ongoing
still continues
still in progress
is still going on
still under way
is still on-going

Examples of using Are still ongoing in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
While the negotiations on the comprehensive convention on international terrorism are still ongoing, it is now time for us to elaborate a comprehensive strategy to combat terrorism.
В то время как все еще продолжаются переговоры о всеобъемлющей конвенции о борьбе с международным терроризмом, для нас уже пришло время разработать всеобъемлющую стратегию борьбы с ним.
Discussions are still ongoing to identify the modalities for the creation of a dialogue mechanism that needs to take into consideration the fragmentation of the indigenous movement in the country.
До сих пор продолжаются обсуждения с целью определения методов создания механизма проведения диалога, который должен учитывать раздробленность движения коренного населения в стране.
The clashes are still ongoing in the area of Al-Qaryatayn, and Russian planes have attacked ISIS targets in the city.
Столкновения в районе г. Аль Каратин все еще продолжаются, российские самолеты наносили удары по объектам организации ИГИЛ, расположенным в городе.
They were offered three alternative sites for return, namely, Serbobran/Srbobran, Dubravë/Dubrava and Zallq/Žac; talks on this issue are still ongoing.
Им было предложено вернуться в один из трех районов: Сербобран/ Србобран, Дубрава/ Дубрава и Залк/ Заш; переговоры по этому вопросу до сих пор продолжаются.
Israeli authorities are still ongoing.
израильскими властями все еще продолжаются.
Efforts to find a Member State prepared to provide this critical unit are still ongoing.
Усилия с целью определения государства- члена, которое было бы готово предоставить это исключительно важное подразделение, по-прежнему продолжаются.
As consultations on this subject are still ongoing, any possible changes will be reflected in a conference room paper.
Поскольку консультации по этому вопросу еще не завершены, все возможные изменения будут указаны в документе зала заседаний.
rehabilitation efforts, which are still ongoing.
восстановлению по следам землетрясения, которые все еще продолжаются.
Caribbean States are still ongoing.
Карибского бассейна до сих пор продолжаются консультации.
at a different pace, consultations in relation to a common accounting treatment for the VIC-building are still ongoing.
консультации с целью выработки общей практики учета в отношении зданий ВМЦ все еще продолжаются.
the fund-raising efforts for a specific project are still ongoing.
деятельность по мобилизации средств на конкретный проект все еще продолжается.
I wish to inform the Committee that consultations between concerned regional groups are still ongoing.
проинформировать Комитет о том, что консультации между соответствующими региональными группами все еще продолжаются.
was started immediately after the 2001 Census and some activities are still ongoing.
включая разработку процедур для их обновления, и некоторая деятельность по линии этого проекта все еще продолжается.
the rural areas to the south are still ongoing.
расположенной к югу от него, все еще продолжаются.
Sljivancanin and Mrksic-- are still ongoing.
Шливанчанина и Мкршича,-- все еще продолжаются.
At this stage, I would like to inform you that the discussions are still ongoing about the organization of the event.
На данном этапе я хотел бы информировать вас, что все еще продолжаются дискуссии относительно организации этого мероприятия.
these efforts are still ongoing.
и такие усилия все еще продолжаются.
At the time of this report, discussions are still ongoing and no implementation date was available AR2007/160/03, Audit of UNHCR's
На момент представления настоящего доклада обсуждения все еще продолжались и каких-либо сроков осуществления установлено не было AR2007/ 160/ 03,
The majority of the investigations are still ongoing but nevertheless represent the bulk of the achievements of EUPM in terms of organized crime.
Большинство расследований еще не завершено, что, однако, не умаляет достижений ПМЕС с точки зрения ее участия в борьбе с организованной преступностью.
other necessary preparations for the full assumption of the mandate of the Mission took place throughout the autumn and are still ongoing.
другие подготовительные мероприятия, необходимые для обеспечения полного выполнения мандата Миссии, начались осенью и продолжаются до сих пор.
Results: 110, Time: 0.0745

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian