are still ongoingwere still continuingare still goingstill in progressstill under wayis still underwayare still under waystill persistare still on-going
до сих пор продолжаются
are still ongoingwere still continuing
по-прежнему продолжаются
are still continuingare still ongoingcontinued unabated
have not yet been completedhad not yet been concludedhave yet to be completedare still ongoinghad not yet been finalizedhave not been completedis not yet finishedare still pending
are still ongoingstill continuesstill in progressis still going onstill under wayis still on-going
Examples of using
Are still ongoing
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
While the negotiations on the comprehensive convention on international terrorism are still ongoing, it is now time for us to elaborate a comprehensive strategy to combat terrorism.
В то время как все еще продолжаются переговоры о всеобъемлющей конвенции о борьбе с международным терроризмом, для нас уже пришло время разработать всеобъемлющую стратегию борьбы с ним.
Discussions are still ongoing to identify the modalities for the creation of a dialogue mechanism that needs to take into consideration the fragmentation of the indigenous movement in the country.
До сих пор продолжаются обсуждения с целью определения методов создания механизма проведения диалога, который должен учитывать раздробленность движения коренного населения в стране.
The clashes are still ongoing in the area of Al-Qaryatayn, and Russian planes have attacked ISIS targets in the city.
Столкновения в районе г. Аль Каратин все еще продолжаются, российские самолеты наносили удары по объектам организации ИГИЛ, расположенным в городе.
They were offered three alternative sites for return, namely, Serbobran/Srbobran, Dubravë/Dubrava and Zallq/Žac; talks on this issue are still ongoing.
Им было предложено вернуться в один из трех районов: Сербобран/ Србобран, Дубрава/ Дубрава и Залк/ Заш; переговоры по этому вопросу до сих пор продолжаются.
Israeli authorities are still ongoing.
израильскими властями все еще продолжаются.
Efforts to find a Member State prepared to provide this critical unit are still ongoing.
Усилия с целью определения государства- члена, которое было бы готово предоставить это исключительно важное подразделение, по-прежнему продолжаются.
As consultations on this subject are still ongoing, any possible changes will be reflected in a conference room paper.
Поскольку консультации по этому вопросу еще не завершены, все возможные изменения будут указаны в документе зала заседаний.
rehabilitation efforts, which are still ongoing.
восстановлению по следам землетрясения, которые все еще продолжаются.
Caribbean States are still ongoing.
Карибского бассейна до сих пор продолжаются консультации.
at a different pace, consultations in relation to a common accounting treatment for the VIC-building are still ongoing.
консультации с целью выработки общей практики учета в отношении зданий ВМЦ все еще продолжаются.
the fund-raising efforts for a specific project are still ongoing.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文