ARE UNABLE TO PAY in Russian translation

[ɑːr ʌn'eibl tə pei]
[ɑːr ʌn'eibl tə pei]
не в состоянии платить
unable to pay
cannot afford to pay
not in a position to pay
не могут оплатить
cannot pay for
are unable to pay
не в состоянии оплатить
is unable to pay
not afford to pay
not in a position to pay for
nor afford
не в состоянии выплатить
unable to pay
unable to repay
not in a position to pay
не в состоянии уплатить
are unable to pay
не в состоянии заплатить
could not afford to pay
unable to pay
не способны платить

Examples of using Are unable to pay in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Persons who are unable to pay the costs of criminal proceedings
Помимо этого, лицо, не имеющее возможности покрыть судебные издержки,
categories or agreements and who are unable to pay…”.
индивидуальных соглашений с Фондом и который неплатежеспособен.
grants are necessary to the extent that the poor in these areas are unable to pay for services at basic quality standards.
в какой беднейшие слои городского и сельского населения не в состоянии платить за услуги, отвечающие элементарным стандартам качества.
the General Social Security System(SGSS) seeks to ensure greater access by the entire population to health services by enrolling those who can pay in the contributory scheme and those who are unable to pay in the subsidized scheme.
предпринимаются попытки обеспечить постоянно расширяющийся доступ всего населения к медицинским услугам путем участия платежеспособного населения в схеме на основе взносов, а неплатежеспособного- через систему субсидирования.
family to receive them home after their sentences have been complete or they are unable to pay the blood money they have been convicted to pay..
причине отказа опекуна или семьи от их возвращения домой после истечения срока приговора либо изза того, что они не в состоянии уплатить штраф, к которому их приговорил суд.
family to receive them home after their sentences have been complete or they are unable to pay the blood money that has been assessed as payable.
причине отказа опекуна или семьи от их возвращения домой после истечения срока приговора либо изза того, что они не в состоянии уплатить штраф, к которому их приговорил суд.
particularly research on the diseases which afflict many people in developing countries who are unable to pay for development or production of modern effective drugs,
посвященных заболеваниям, от которых страдает множество людей в развивающихся странах, не способных заплатить за разработку или производство современных эффективных лекарств,
that the realization of this right does not violate the rights of others, who are unable to pay the co-owner compensation the value of its share.
доли в имуществе и что реализация этого права не нарушит прав других лиц, которые не имеют возможности оплатить совладельцу денежную компенсацию стоимости его доли.
family to receive them home after their sentences have been completed or they are unable to pay the blood money that has been assessed as payable.
семьи от их возвращения домой после истечения срока приговора либо изза того, что они не состоянии уплатить" деньги за пролитую кровь" по приговору суда.
Payam-e Noor who are unable to pay tuitions, may use the facilities to pay their tuition
Университета Паям Нура, которые не в состоянии оплатить образование, воспользоваться средствами фонда для оплаты своего обучения
The Palestinian Authority was unable to pay its employees.
Палестинский орган не имеет возможности платить зарплату своим служащим.
People who were unable to pay were sent to labor camps in eastern Anatolia.
Тех, кто не мог заплатить налог, отправляли в трудовые лагеря, расположенные в Восточной Анатолии.
If he is unable to pay this fine… his children must be taken instead of the horses.
Если он не в состоянии оплатить этот штраф… вместо лошадей заберут его детей.
the regions were unable to pay. They simply lack the resources.
что регионы не в состоянии платить, у них просто нет, у регионов, соответствующих ресурсов.
Furthermore, defendants could have lawyers assigned to them free of charge if they were unable to pay.
Кроме того, обвиняемые имеют право на бесплатные услуги защитника, если они не в состоянии оплатить их.
Further, Article 11 of the said Law stipulates that if the person is unable to pay the fine, as a substitute, that person shall be imprisoned.
Кроме того, статья 11 указанного закона предусматривает, что, если лицо не в состоянии выплатить штраф, оно подлежит тюремному заключению.
A State may also waive court fees if the alien is unable to pay them.
Государство может также освободить от уплаты судебных сборов, если иностранец не в состоянии оплатить их.
Unemployment and very low income often result in many Roma families being unable to pay the rent.
Изза безработицы и крайне низких доходов многие семьи рома зачастую не в состоянии платить за аренду жилья.
The fact that certain developing countries were unable to pay their contributions did not mean that they did not respect the principles set out in Article 17 of the Charter.
То, что некоторые развивающиеся страны не в состоянии уплатить свои взносы, вовсе не означает, что они не соблюдают принципы, закрепленные в статье 17 Устава.
The author further complains that the sentence was excessive and that he is unable to pay the reparation ordered.
Кроме того, автор жалуется, что наказание по приговору было чрезмерным и что он не в состоянии выплатить предписанный штраф.
Results: 40, Time: 0.1248

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian