AREAS PREVIOUSLY in Russian translation

['eəriəz 'priːviəsli]
['eəriəz 'priːviəsli]
районах ранее
области которые ранее
районов ранее
районы ранее

Examples of using Areas previously in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
but marine life is continuously being discovered in areas previously thought to be too inhospitable for life to thrive,
биоразнообразие в прибрежных районах, однако морские живые организмы постоянно обнаруживаются в районах, ранее считавшихся слишком негостеприимными для жизни, как то глубоководные участки полярных вод
civil administration for the management of natural resources to areas previously controlled by armed groups.
гражданской администрации в интересах управления природными ресурсами в районах, ранее контролировавшихся вооруженными группами.
to re-introduce civil authority in areas previously controlled by RUF.
восстановления гражданской власти в районах, ранее контролировавшихся ОРФ.
although that authority had already been restored in all areas previously under the control of the former M23 rebellion;
ведь государственная власть уже восстановлена во всех районах, ранее подконтрольных бывшим мятежникам<< М23gt;gt;;
The proposed redistribution of resources will also take into account new demands for advisory services in areas previously not covered or inadequately covered in that respect,
Предлагаемое перераспределение ресурсов проводится также с учетом новых потребностей в консультативных услугах в областях, которые ранее не охватывались или в недостаточной степени охватывались в этом плане,
The sanctions compelled humanitarian relief agencies to extend their activities to timber-producing areas previously considered to be outside of their focus of operations as they believed that logging companies provided(part of) those services.
Санкции заставили гуманитарные учреждения распространить свою помощь на лесозаготовительные районы, которые ранее не были в поле зрения их деятельности, поскольку считалось, что лесозаготовительные компании занимаются, хотя бы частично, предоставлением таких услуг.
Apply on problem areas previously treated skin to turn into a film,
Нанести на проблемные участки предварительно очищенной кожи, обернуться пищевой пленкой,
Herding in areas previously used by them has become illegal,
Оленеводство в районах, которые ранее использовали авторы, стало незаконным,
Lacking the necessary combat capabilities, they failed to reverse their adversaries' advances in areas previously part of their major strongholds in Rif Damascus, eastern Aleppo and Dayr az Zawr governorates.
В связи с отсутствием необходимого боевого потенциала они не смогли обратить вспять наступление своих противников в районах, которые ранее являлись частью их основных опорных пунктов в мухафазе Риф- Дамаск, восточной части мухафазы Алеппо и в мухафазе Дейр- эз- Зор.
such as areas previously affected by river blindness
например в районах, которые ранее были поражены онхоцеркозом
with no sign of improvement in the areas previously raised by the General Assembly
при этом признаков улучшений в сферах, ранее отмеченных Генеральной Ассамблеей
the Iraqi security forces are being deployed throughout the country in an attempt to control areas previously monitored by the United States Forces.
Соединенных Штатов по всей территории страны разворачиваются силы безопасности Ирака, с тем чтобы взять под контроль районы, которые ранее находились в ведении Сил Соединенных Штатов.
with progress achieved by many by applying the full range of methods in addition to clearance to release areas previously suspected to contain anti-personnel mines.
многие добились прогресса за счет применения всего комплекса методов вдобавок к расчистке с целью высвободить районы, которые ранее предположительно содержали противопехотные мины.
Hopes pinned on the Arusha peace process were dashed by the upsurge of rebel attacks in Burundi in areas previously considered safe,
Надежды, которые были связаны с Арушским мирным процессом, были разрушены активизацией действий повстанцев в Бурунди в районах, прежде считавшихся безопасными,
gradually expand"space" in areas previously closed off to agencies,
постепенного расширения" пространства" в районах, ранее закрытых для учреждений,
cover all parts of the country, including the areas previously under RUF/SL control, to collect testimonies, document abuses and bring forward witnesses
дать ему возможность охватить все районы страны, включая районы, ранее находившиеся под контролем ОРФ/ СЛ с целью сбора свидетельских показаний,
Police patrol days with the Haitian National Police in 6 sensitive areas previously listed as"priority zones"(zones previously requiring armed escorts because of the high violent crime rate
Операции по полицейскому патрулированию совместно с Гаитянской национальной полицией в объеме 13 140 человеко-дней в 6 неблагополучных районах, которые ранее упоминались как<<
On the basis of that review, the Commission has embarked on a course of vigorously improving security in areas previously not addressed but vital to the continued operations of the Commission, and has begun an upgrade of its facilities,
На основе этого обзора Комиссия начала заниматься активным укреплением безопасности в областях, которые раньше не учитывались, но имеют жизненно важное значение для дальнейшей деятельности Комиссии, и приступила к модернизации своих помещений,
This target area previously promoted the development of comprehensive policies for ECD.
Эта целевая область ранее была ориентирована на поощрение разработки всеобъемлющих стратегий РДВР.
South-East Asian nuclear-weapon-free zones have extended the area previously covered by the Antarctic Treaty,
в Африке и Юго-Восточной Азии расширили пространственную область, которая уже охватывается положениями Договора об Антарктике,
Results: 48, Time: 0.0598

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian