referred to in paragraphspecified in paragraphindicated in paragraphdescribed in paragraphmentioned in paragraphset out in paragraphidentified in paragraphas set forth in paragraphgiven in paragraphlisted in paragraph
set out in paragraphcontained in paragraphoutlined in paragraphdescribed in paragraphstated in paragraphlaid down in paragraphpresented in paragraphdetailed in paragraphexplained in paragraphspelled out in paragraph
как это предусмотрено в пункте
as provided for in paragraphas called for in paragraphas envisaged in paragraphas set out in paragraphas stipulated in paragraphas specified in paragraphas outlined in paragraphas set forth in paragraphas foreseen in paragraphas contemplated in paragraph
contained in paragraphis provided in paragraphis set out in paragraphis contained in paraas set forth in paragraphis to be found in paragraphis included in paragraphwas outlined in paragraphis reproduced in paragraph
Examples of using
As set forth in paragraph
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
preparation of the commission by a group of persons acting with a common purpose of one or more offences as set forth in paragraph 1 or 2.
каким-либо иным образом участвует в планировании или подготовке к совершению группой лиц, действующих с общей целью, одного или нескольких преступлений, указанных в пункте 1 или 2.
purpose involves the commission of an offence as set forth in paragraph 1 of the present article; or.
цель включает совершение одного из преступлений, указанных в пункте 1 настоящей статьи; или.
related materiel and activities”, as set forth in paragraph 7(b) of resolution 1727 2006.
соответствующих материальных средств и деятельности», как это предусмотрено в пункте 7( b) резолюции 1727 2006.
purpose involves the commission of an offence as set forth in paragraph 1 of this article; or.
цель влечет за собой совершение какого-либо из преступлений, указанных в пункте 1 настоящей статьи; или.
communication with international bodies as set forth in paragraph 1 above, and to avoid adopting any such new legislation;
поддержание с ними связи, как это предусмотрено в пункте 1 выше, и избегать принятия любого такого нового законодательства;
purpose involves the commission of an offence as set forth in paragraph 1 of this article; or.
цель предполагают совершение одного из преступлений, указанных в пункте 1 настоящей статьи;
in addition to the financial assets freeze as set forth in paragraph 8(d) of Security Council resolution 1718(2006),
Совета Безопасности в дополнение к замораживанию финансовых активов, как это предусмотрено в пункте 8( d) резолюции 1718( 2006) Совета Безопасности,
when testing according to paragraph 7. of this Regulation, the photometric performances as set forth in paragraph 6. of this Regulation of any lamp chosen at random.
при испытаниях- согласно пункту 7 настоящих Правил- фотометрических характеристик, указанных в пункте 6 настоящих Правил, любого произвольно выбранного огня.
when testing according to paragraph 7. of this Regulation, the photometric performances as set forth in paragraph 6. of this Regulation of any lamp chosen at random.
при испытаниях- согласно пункту 7 настоящих Правил- фотометрических характеристик, указанных в пункте 6 настоящих Правил, любой произвольно выбранной фары.
Organization of the General Assembly, as set forth in paragraph 17(a) of annex II to Assembly resolution 2837(XXVI)
организации Генеральной Ассамблеи, содержащейся в пункте 17( a) приложения II к резолюции 2837( XXVI)
internal control, as set forth in paragraph 2(d), Brunei Darussalam specified that no particular legislation on the matter existed.
внутреннего контроля, излагаемых в пункте 2( d), Бруней- Даруссалам уточнил, что никакого конкретного законодательства по этому вопросу в стране не существует.
referred to in paragraphs(2) and(3) of article 7 as set forth in paragraph 15 of document A/CN.9/WG. II/WP.110.
упомянутые в пунктах 2 и 3 статьи 7, которые изложены в пункте 15 документа A/ CN. 9/ WG. II/ WP. 110.
Algeria clearly understands the reason for the absence of reciprocity between the two parties in the framework of their obligation to proceed to the release of prisoners, as set forth in paragraph 19 of the proposed Peace Plan.
Алжир прекрасно понимает целесообразность отсутствия требования о взаимности применительно к выполнению сторонами их обязательства в отношении освобождения заключенных, изложенного в пункте 19 предлагаемого плана.
They further encouraged the BTWC States Parties to provide information, as set forth in paragraph 54 of the Final Document of the Sixth BTWC Review Conference,
Министры далее призвали государства- участники Конвенции по биологическому и токсинному оружию предоставлять информацию, как указано в пункте 54 Заключительного документа шестой Конференции по рассмотрению действия Конвенции по биологическому
transfer of property that is the proceeds of crime as set forth in paragraph(a)(i) of article 23,
перевод имущества, являющегося доходами от преступлений, как указано в пункте( а)( i)
At Istanbul, as set forth in paragraph 37 of the Habitat Agenda,
В Стамбуле, как это изложено в пункте 37 Повестки дня Хабитат,
The Conference may wish to decide to follow the procedure for the election of officers as set forth in paragraph 3 above, with any amendments,
Конференция, возможно, пожелает принять решение о применении процедуры выбора должностных лиц, отраженной в пункте 3 выше, с любыми поправками,
A concern with respect to the concept of"corporate group" as set forth in paragraph 3 of document A/CN.9/WG. V/WP.76 was the need for third parties to be able to identify their commercial partners as members of a group.
Обеспокоенность, выраженная в отношении концепции" корпоративной группы", как она изложена в пункте 3 документа A/ CN. 9/ WG. V/ WP. 76, была связана с необходимостью для третьих сторон иметь возможность установить, что их коммерческие партнеры являются членами группы.
They further encouraged the BTWC States Parties to provide information, as set forth in paragraph 54 of the Final Document of the Sixth BTWC Review Conference,
Они далее побуждали государства- участники КБТО предоставлять информацию, как изложено в пункте 54 Заключительного документа шестой обзорной Конференции по КБТО,
As set forth in paragraph 3(2)(a) of National Council of the Slovak Republic Act No. 387/1996 Coll.
Как указано в пункте 2 а параграфа 3 Закона Национального совета Словацкой Республики№ 387/ 1996 Сoll.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文