Examples of using Assignor and the debtor in English and their translations into Russian
{-}
-
Official
-
Colloquial
Paragraph 1 is limited to waivers agreed upon by the assignor and the debtor.
Under Czech law, it is not possible to assign a receivable contrary to an anti-assignment agreement between the assignor and the debtor.
at the time it arises, the places of business of the assignor and the debtor are in different States.
Language along the following lines was suggested:"After notification, an agreement between the assignor and the debtor is ineffective as against the assignee unless.
That suggestion was objected to on the ground that anti-assignment clauses might be agreed upon by the assignor and the debtor in an agreement other than the original contract.
Nothing in this Convention affects the rights and obligations of the assignor and the debtor under special laws governing the protection of parties to transactions made for personal,
other agreement between the assignor and the debtor or in the initial or any subsequent assignment contract.
An assignment of a receivable is effective notwithstanding any agreement between the initial or any subsequent assignor and the debtor or any subsequent assignee limiting in any way the assignor's right to assign its receivables.
it was observed that the words“the conditions under which an assignment can be invoked against the debtor” referred to the conditions agreed upon by the assignor and the debtor.
it was observed that the receivable was determined under the original contract between the assignor and the debtor and did not change as a result of any assignment or subsequent assignment.
that a waiver agreed upon between the assignor and the debtor may benefit the assignee.
the original contract", rather than to payment to the assignor, ">is intended to preserve any payment agreement between the assignor and the debtor e.g. payment to a bank account
Such a notification does not trigger a change in the way the assignor and the debtor may amend the original contract(see article 22)
A receivable is transferred to the assignee notwithstanding any agreement between the assignor and the debtor, or, in the case of any subsequent assignment,
This principle may appropriately be applied to the contractual relationship between the assignor and the assignee or between the assignor and the debtor. However, if applied to the relationship between the assignee
by the initial or any subsequent assignee to a subsequent assignee is transferred notwithstanding any agreement between the initial or any subsequent assignor and the debtor or any subsequent assignee limiting in any way the initial or any subsequent assignor's
notwithstanding an agreement between the assignor and the debtor or other person granting the right,
ensure that a modification agreed upon between the assignor and the debtor did not affect the assignee's rights against the assignor see para. 123 above.
it was suggested that language along the following lines should be included in paragraph(1):"Nothing in this article affects any limitations to the assignor's right to assign its receivables that does not result from an agreement between the assignor and the debtor.