ASSISTING DEVELOPING in Russian translation

[ə'sistiŋ di'veləpiŋ]
[ə'sistiŋ di'veləpiŋ]
оказании развивающимся
assisting developing
supporting developing
оказанию помощи развивающимся
assistance to developing
assisting developing
helping developing
помочь развивающимся
help developing
assist developing
support developing
benefit developing
помощи развивающимся
assistance to developing
aid to developing
support to developing
helping developing
assisting developing
содействие развивающимся
assistance to developing
helping developing
assisting developing
cooperation to developing
оказывать развивающимся
assist developing
support developing
provide developing
be given to developing
help developing
оказание развивающимся
assisting developing
supporting developing
assistance to developing
helping developing
оказания развивающимся
assisting developing
assistance to developing
to support developing
помощь развивающимся
assistance to developing
support to developing
aid to developing
assists developing
help developing
содействия развивающимся
assistance to developing
helping developing
assisting developing
support to developing
содействии развивающимся

Examples of using Assisting developing in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is prepared with the aim of creating awareness and assisting developing countries in their efforts to accommodate electronic trading.
Оно подготовлено с целью разъяснить значение электронной торговли и помочь развивающимся странам в их усилиях по освоению таких методов.
Also, efforts had been intensified in assisting developing countries and countries in transition in the process of accession to the WTO.
Кроме того, были активизированы усилия по оказанию помощи развивающимся странам и странам с переходной экономикой в присоединении к ВТО.
Recognizing the importance of international support in assisting developing countries to benefit from technological advances that can enhance their productive capacity.
Признавая важность международной поддержки в оказании развивающимся странам содействия в использовании технических достижений, которые способны укрепить их производственный потенциал.
UNCTAD also continued assisting developing countries in reviewing their investment-related policies through investment policy reviews and related studies.
Кроме того, в рамках обзоров инвестиционной политики и проводимых в связи с этим исследований ЮНКТАД продолжала оказывать развивающимся странам помощь в анализе их политики в области инвестиций.
The technical cooperation programme of UNCTAD aimed at assisting developing countries to avail themselves of the opportunities provided by the GSP should be strengthened.
Следует укрепить программу технического сотрудничества ЮНКТАД, призванную помочь развивающимся странам пользоваться возможностями ВСП.
he noted that the proposed regional and subregional centres could play an important role in assisting developing countries through capacity-building and transfer of technology.
субрегиональные центры могли бы сыграть важную роль в оказании развивающимся странам содействия путем принятия мер по созданию потенциала и передаче технологии.
adhere to its mandate of assisting developing countries in their industrial development.
придерживаться своего мандата по оказанию помощи развивающимся странам в области промышленного развития.
Assisting developing countries towards a more sustainable development path will require strong support,
Оказание развивающимся странам помощи в продвижении по пути более устойчивого развития потребует энергичной финансовой
he wished to highlight his country's recent contribution to the implementation of a programme aimed at assisting developing countries, with the focus on Africa.
оратор хотел бы акцентировать недавний вклад его страны в осуществление программы по оказанию помощи развивающимся странам с упором на Африку.
need for interim evaluations, including of the facilitating mechanisms aimed at assisting developing countries in meeting multilaterally agreed targets.
в том числе оценок функционирования механизмов благоприятствования, призванных помочь развивающимся странам выходить на контрольные уровни, согласованные на многосторонней основе.
We view such activities as essential in assisting developing countries to improve their national and human capacity-building.
По нашему мнению, подобная деятельность играет исключительно важную роль в оказании развивающимся странам содействия в совершенствовании их национального и людского потенциалов.
Noting also the importance of assisting developing countries in building their capacity, in accordance with their national priorities,
Отмечая также важность оказания развивающимся странам помощи в укреплении их потенциала в соответствии с их национальными приоритетами,
Assisting developing countries in establishing debt tracking mechanisms
Оказание развивающимся странам содействия в создании механизмов отслеживания долгов
Noting also the importance of assisting developing countries in building their capacity to engage effectively in international trade.
Отмечая также важность оказания развивающимся странам помощи в создании у них возможностей для эффективного участия в международной торговле.
Also notes the continuing relevance of assisting developing countries in their efforts to overcome the digital divide, particularly with regard to both access and capacity;
Отмечает также, что сохраняет свою актуальность вопрос о содействии развивающимся странам в их усилиях по преодолению<< цифрового разрыва>>, особенно в отношении получения доступа и создания потенциала;
Assisting developing countries in their efforts to achieve a successful export diversification,
Оказание развивающимся странам помощи в их усилиях по успешной диверсификации экспорта,
Assisting developing countries and countries with economies in transition in increasing their participation in global services production and trade;
Оказание развивающимся странам и странам с переходной экономикой помощи в плане расширения их участия в мировом производстве услуг и торговле ими;
UNCTAD on the other hand, need not be neutral in assisting developing countries to extract maximum benefit from membership in WTO and through other trading relationships.
При этом ЮНКТАД не должна занимать нейтральную позицию в отношении оказания развивающимся странам помощи в извлечении максимальной выгоды от членства в ВТО и от других торговых связей.
aims at assisting developing countries in their negotiations of international investment agreements at the bilateral, regional and multilateral levels.
нацелена на оказание развивающимся странам помощи в проведении переговоров на предмет заключения международных соглашений об инвестициях на двустороннем, региональном и многостороннем уровнях.
UNCTAD's trade division is crucial in assisting developing countries on the critical issues in the upcoming World Trade Organization ministerial meeting.
Торговый отдел ЮНКТАД имеет решающее значение в деле оказания развивающимся странам помощи по ключевым вопросам на предстоящем совещании Всемирной торговой организации на уровне министров.
Results: 476, Time: 0.0763

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian