AUTHOR WAS INFORMED in Russian translation

['ɔːθər wɒz in'fɔːmd]
['ɔːθər wɒz in'fɔːmd]
автор был проинформирован
the author was informed
автору сообщили
the author was informed
the author was advised
автор был информирован
author was informed
автор был уведомлен о
the author was informed
the author was notified of

Examples of using Author was informed in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It appeared from the file that the author was informed by official notification that his death sentence had been commuted
Из документов дела следует, что автор был проинформирован официальным уведомлением о том, что его смертный приговор был смягчен
that each letter was examined by the Ombudsman, and that on each occasion the author was informed about the Ombudsman's findings.
каждое письмо было изучено омбудсменом и что в каждом случае автор был информирован о выводах омбудсмена.
On 27 February 2007, the author was informed by the Chairperson of the Commission on Legislation,
Февраля 2007 года автор был проинформирован председателем Комиссии по законодательству
In a letter dated 11 May 2010, the author was informed that a single judge formation of the Court had found the application inadmissible,
Письмом от 11 мая 2010 года автор был уведомлен о том, что ЕСПЧ в составе одного судьи признал иск автора неприемлемым, поскольку он не обнаружил никаких признаков нарушения прав
and President Mitterrand did not change the situation, as the author was informed by the office of the Garde des Sceaux
юстиции( Garde des Sceaux) и президента Миттерана, положения не изменили, поскольку автор был информирован канцелярией министра юстиции
On 16 March 2007, the author was informed by the Deputy Minister of Justice that the Ministry did not have the right to interpret the laws as far as their applicability to concrete cases was concerned, nor to assess the actions of the public authorities.
Марта 2007 года автор был проинформирован заместителем Министра юстиции о том, что Министерство не имеет права ни толковать законы, в том что касается их применимости к конкретным случаям, ни оценивать действия государственных органов.
A list of the documents included in the case file was enclosed with the summons and the author was informed of the possibility of requesting copies of the documents or of examining the case file if he chose.
Вместе с повесткой был также отправлен список документов, входящих в материалы дела, и автор был проинформирован о существующей возможности при желании запросить копии данных документов или изучить материалы дела.
It appears from the file that the author was informed by official notification of 4 December 1997 with the seal of the registry of the Supreme Court of Ndola,
Из документов дела следует, что автор был проинформирован официальным уведомлением со штампом о регистрации Верховного суда Ндолы от 4 декабря 1977 года о том,
The State party argues that there was no violation of the procedural law by officers of the DSSC and submits that the author was informed of this fact on many occasions,
Государство- участник утверждает, что нарушение процессуального права сотрудниками УКГБ не имело места, и сообщает, что автор был проинформирован об этом факте во многих случаях,
the Committee notes from the text of the Constitutional Court's decision of 24 September 1996, that the author was informed about the defects of his appeal
Комитет на основании текста постановления Конституционного суда от 24 сентября 1996 года отмечает, что автор был проинформирован о дефектах его ходатайства
On 26 June, the author was informed that the President had commuted his death sentence to 75 years' imprisonment with hard labour.
комитет по вопросам помилования. 26 июня автор был проинформирован, что президент заменил ему смертную казнь на 75 лет каторжных работ.
The author was informed by his family that, in that context, the police had
Родственники автора сообщили ему о том, что в этой связи его стала разыскивать полиция,
The author was informed by the Tenant Relations officer at Rae-Edzo that her partner could not apply for himself as he was not a member of the aboriginal community,
Сотрудник по вопросам аренды жилья Раэ Эдзо сообщил автору, что ее партнер не может претендовать от своего имени на получение жилья,
In a letter dated 13 May 2008, the author was informed that a committee of three judges had decided to declare the action inadmissible,
Письмом от 13 мая 2008 года автор была уведомлена о том, что комитет в составе трех судей постановил признать жалобу неприемлемой, поскольку он не обнаружил
In the letter of 1 September 2006, the author was informed that her address had been marked as"unknown"be ascertained by the Election Office who initiated the removal from the register of residents, nor for what reasons.">
В письме от 1 сентября 2006 года автору было сообщено, что в графе" адрес" указывалось" не известен"было вычеркнуто из списка жителей.">
On 11 January 1996, the author was informed by Legal Aid Western Australia that the Minister was unprepared to exercise his discretion under Section 417 of the Migration Act to allow Mr. J. to remain in Australia on humanitarian grounds.
Января 1996 года представитель Комиссии по правовой помощи штата Западная Австралия информировал автора о том, что министр не готов осуществить свои дискреционные полномочия, предусмотренные статьей 417 Закона о миграции, чтобы разрешить г-ну Дж. остаться в Австралии по гуманитарным причинам.
The State party clarifies that the author was informed on a number of occasions by different domestic authorities,
Государство- участник разъясняет, что 18 сентября 2007 года и 27 ноября 2007 года автор информировался различными национальными органами власти,
The State party notes that in July 1990 the author was informed that an application to extradite him to face the Queensland charges would be made upon his release from prison,
Государство- участник отмечает, что в июле 1990 года автор был информирован о том, что по его освобождении из тюрьмы будет подано ходатайство о его экстрадиции с целью предъявления квинслендских обвинений,
On 5 August 1997, the author was informed that the pretrial investigation was completed.
Августа 1997 года автор был проинформирован о том, что предварительное следствие завершено.
Finally, the author was informed that Act No. 87/1991,
И наконец, автор была проинформирована о том, что в статье 3 Закона№ 87/ 1991 предусматривается,
Results: 81, Time: 0.0723

Author was informed in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian