AVOID THE RISK in Russian translation

[ə'void ðə risk]
[ə'void ðə risk]
избежать риска
avoid the risk
to prevent the risk
risk avoidance
to obviate the risk
избежания риска
avoid the risk
risk avoidance
избежать опасности
avoid the danger
avoid the risk
to avoid a hazard
escape the danger
to avoid the spectre
устранения риска
addressing the risk
eliminating the risk
избегать риска
avoid the risk
недопущения опасности
не допустить риска

Examples of using Avoid the risk in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
noting such practical measures could raise the threshold for uses of nuclear weapons and help avoid the risk of accidents and miscalculation.
такие практические меры могут повысить порог в отношении применения ядерного оружия и способствовать устранению риска, связанного со случайностью и неправильной оценкой.
to diversify investments and therefore avoid the risk related to concentrating funds in one
заключается в диверсификации инвестиций и избежании рисков, связанных со средоточением средств в одном банке
in the two territories, as it was keen to deploy contractors in order to lessen its liability, avoid the risk of high military casualties,
им было крайне необходимо привлечь подрядчиков для снижения степени своей ответственности, избежать риска больших потерь среди военного персонала,
enable them to benefit from the opportunities offered by globalization and avoid the risk of their marginalization in the process of globalization.
они могли воспользоваться возможностями, предлагаемыми глобализацией, и избежать опасности маргинализации в процесс глобализации.
The main objective of the strategies for assisting drug addicts was to promote their social reintegration and avoid the risk of propagating certain diseases,
Что касается стратегий помощи токсикоманам, то главная задача состоит в том, чтобы содействовать их социальной реинтеграции и не допустить опасности распространения ряда заболеваний,
to provide adequate support to the system and avoid the risk of its failure.
для надлежащей поддержки системы и во избежание риска ее выхода из строя.
with a view to detecting the possible presence of radioactive materials and avoid the risk of their becoming dispersed
с целью обнаружения возможного присутствия радиоактивных материалов и предотвращения риска их распространения и облучения
whether the United Kingdom might not avoid the risk of violating the standards to which it was obviously committed
не может ли Соединенное Королевство предотвратить опасность нарушения правовых норм, соблюдать которые оно,
years ahead should consider policies which could help to ensure the successful integration of developing countries into the world economy on an equitable basis and avoid the risk of further marginalization.
должны быть направлены на анализ политики, которая может содействовать наиболее эффективной интеграции развивающихся стран в мировую экономику на справедливой основе во избежание опасности их дальнейшей маргинализации.
enable them to benefit from the opportunities offered by globalization and avoid the risk of their marginalization in the process of globalization.
они могли использовать открываемые глобализацией возможности и избегать риска их маргинализации в процессе глобализации.
would avoid the risk of diversion of resources
позволило бы избегать риска отвлечения ресурсов
integrate developing countries into the world economy, avoid the risk of marginalization of certain of these countries
позволить развивающимся странам интегрироваться в мировую экономику, устранить опасность маргинализации некоторых из этих стран
regional organizations, to seek urgent measures to ensure the protection of the populations concerned and avoid the risk of inter-ethnic violence
добиваться принятия неотложных мер для обеспечения защиты соответствующих групп населения и устранения опасности межэтнического насилия
So, she adroitly avoids the risk to get a cheesy look of interior.
Благодаря этому ей ловко удается избежать риска безвкусного оформления интерьера.
It also avoids the risk of marginalizing"women's issues.
Она также позволяет избежать опасности маргинализации" женской проблематики.
A short time duration avoids the risk that a second impact could be recorded after rebound.
Такой короткий интервал времени позволит избежать вероятности регистрации второго удара после отскока.
Demobilization and reintegration in the midst of conflict: avoiding the risk of re-recruitment.
Демобилизация и реинтеграция во время конфликта: избежание опасности повторной вербовки.
the company avoids the risk of refinancing in 2015,
компания избегает риска рефинансирования через три года,
traffickers using this method can avoid the risks involved in importing,
прибегающие к этому методу, могут избежать рисков, связанных с ввозом,
community mappings revealed existing successful initiatives on which to build and avoided the risk of duplication of effort Institute for Health and Human Development, 2012a.
отражала существующие успешные инициативы, на которые можно было опираться, избегая риска дублирования усилий Institute for Health and Human Development, 2012a.
Results: 43, Time: 0.0782

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian