AVOIDANCE OF DUPLICATION in Russian translation

[ə'voidəns ɒv ˌdjuːpli'keiʃn]
[ə'voidəns ɒv ˌdjuːpli'keiʃn]
недопущение дублирования
avoiding duplication
avoidance of duplication
non-duplication
avoiding overlap
избежание дублирования
order to avoid duplication
order to avoid overlap
avoidance of duplication
order to avoid duplicating
order not to duplicate
order to avoid duplicative
предотвращения дублирования
avoid duplication
prevent duplication
avoidance of duplication
avoid overlap
avoiding duplicated
to prevent overlap
избежать дублирования
avoid duplication
to avoid overlapping
to avoid duplicating
to prevent duplication
недопущения дублирования
avoiding duplication
avoidance of duplication
avoiding overlap
prevent duplication
to avoid duplicating
non-duplication
avoid repetition
избежания дублирования
avoid duplication
avoid overlap
avoidance of duplication
prevent duplication
avoid duplicating
non-duplication
to avoid repetition
предотвращению дублирования
avoid duplication
avoidance of duplication

Examples of using Avoidance of duplication in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We are pleased to report that we are concentrating our efforts on cooperation and the avoidance of duplication of work in order to optimize the use of relatively scarce resources.
Мы с удовлетворением сообщаем, что сегодня мы сосредоточили наши усилия на укреплении взаимодействия и избежании дублирования работы в целях оптимального использования относительно небольшого объема ресурсов.
Due to a need for coherence and avoidance of duplication, all those issues would be best addressed under the umbrella of the Monterrey Consensus through an omnibus resolution.
В связи с необходимостью согласования и во избежание дублирования все эти вопросы было бы целесообразнее решать под эгидой Монтеррейского консенсуса с принятием общей резолюции.
The migration of UNHCR to a needs-based budget approach necessitated tighter control of its expenditure and the avoidance of duplication with other organizations.
Эволюция методики составления бюджета УВКБ в направлении ориентации на потребности вызывает необходимость более жесткого контроля за его расходами и избежания дублирования работы с другими организациями.
the need for increased collaboration to ensure avoidance of duplication of work.
необходимость активизации сотрудничества в целях избежания дублирования в работе.
Extend outreach with a view to expanding opportunities to foster the availability of resources and avoidance of duplication of work.
Расширить охват с целью расширения возможностей для укрепления имеющихся ресурсов и во избежание дублирования в работе.
Review to ensure good co-ordination of data collection from Member States and the avoidance of duplication in that area.
Проведение обзора для обеспечения надлежащей координации сбора данных у государств- членов и предотвращения дублирования усилий в данной области.
collaboration, coordination and avoidance of duplication between the two agencies.
улучшению сотрудничества и координации и предотвращению дублирования усилий двух учреждений.
Avoidance of duplication of effort and taking advantage of the convergence of interest among these conventions are the overriding factors in pursuing collaboration towards better integrated and holistic approaches to implementation.
Наиболее важными факторами, определяющими возможности взаимодействия в выработке более комплексных и целостных подходов к осуществлению международно-правовых документов, являются недопущение дублирования усилий и использование преимуществ совпадения интересов по линии этих конвенций.
complementarity among the statistical programmes of the international organizations, including the avoidance of duplication, and reduction in reporting burdens on Member States, and to promote coordination
взаимодополняемости статистических программ международных организаций, включая избежание дублирования и уменьшение бремени, связанного с подготовкой докладов государствами- членами,
ensures the avoidance of duplication of effort and the advancement of coherence
обеспечивает недопущение дублирования усилий и повышение согласованности
particularly by the avoidance of duplication, and the achievement of a holistic approach to the scientific study of the oceans and their resources.
особенно посредством предотвращения дублирования, так и в обеспечении целостного подхода к научным исследованиям в области океанов и их ресурсов.
flexibility and the avoidance of duplication of work, is well described in numerous resolutions
создание гибкости и избежание дублирования в работе, широко раскрыта в различных резолюциях
to ensure greater coherence and coordination and the avoidance of duplication.
обеспечения большей согласованности действий, координации и предотвращения дублирования функций.
which would lead to improved coordination in the use of existing resources, avoidance of duplication, and the establishment of a firm basis for future joint activities.
позволит наилучшим образом скоординировать использование имеющихся ресурсов и избежать дублирования, а также обеспечить плацдарм дальнейших совместных действий.
rationalization and avoidance of duplication of work; feedback on work in progress concerning projects in the List;
рационализация и избежание дублирования работы; обеспечении обратной связи о ходе осуществления проектов,
ensure complementarity and avoidance of duplication of efforts.
в целях обеспечения их взаимодополняемости и предотвращения дублирования усилий.
resource implications, and avoidance of duplication and overlap in respect of the activities of the Commission;
ресурсных последствий и недопущения дублирования и параллелизма в деятельности Комиссии;
member States could benefit from the avoidance of duplication, in particular concerning the reporting requirements.
государства- члены получали выгоду от предотвращения дублирования, в частности применительно к требованиям о представлении отчетности.
In future, the three entities will exchange their proposed programmes of work for comment before submitting them to their respective governing bodies for approval, as one means of identifying areas for joint activities, as well as for streamlining and avoidance of duplication.
В будущем для корректировки и избежания дублирования усилий эти три субъекта обменяются своими предложенными программами работы в целях получения замечаний до представления их своим соответствующим руководящим органам на утверждение в качестве одного из средств определения областей совместной деятельности.
other existing initiatives, including Sentinel Asia, for more effective cooperation and avoidance of duplication of efforts.
включая проект" Сентинел- Азия" в целях более эффективного сотрудничества и недопущения дублирования усилий.
Results: 74, Time: 0.0775

Avoidance of duplication in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian