BALANCED OUTCOME in Russian translation

['bælənst 'aʊtkʌm]
['bælənst 'aʊtkʌm]
сбалансированного итога
balanced outcome
сбалансированного итогового документа
balanced outcome
сбалансированный исход
сбалансированного результата
balanced result
balanced outcome
сбалансированных итогов
balanced outcome
сбалансированный итог
balanced outcome
сбалансированные результаты
balanced outcome
balanced results
сбалансированных решений
balanced decisions
balanced solutions
balanced outcome

Examples of using Balanced outcome in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
stage in the negotiations, his country would participate constructively with a view to achieving a comprehensive and balanced outcome.
его страна будет участвовать в переговорах на конструктивной основе в целях достижения всеобъемлющих и сбалансированных результатов.
address the concerns of least developed countries and achieve a balanced outcome to the Doha Round.
вызывающих обеспокоенность наименее развитых стран, и достижения сбалансированных результатов Дохинского раунда переговоров.
We all have an obligation to ensure a positive and balanced outcome of the 2005 NPT Review Conference.
Все мы несем ответственность за то, чтобы Конференция 2005 года по рассмотрению действия ДНЯО добилась положительных и сбалансированных результатов.
which should lead to mutually beneficial avenues for the achievement of an ambitious and balanced outcome.
который должен привести к созданию взаимовыгодных возможностей для достижения весомых и сбалансированных результатов.
ambitious and balanced outcome to the negotiations.
перспективных и сбалансированных результатов переговоров.
Bali Road Map and encourage progress towards a comprehensive and balanced outcome in Cancún;
призвать добиваться прогресса в деле достижения всесторонних и сбалансированных результатов в Канкуне;
technology transfer and trade, a balanced outcome in services negotiations is imperative.
торговле абсолютно необходимо добиться сбалансированных результатов на переговорах по услугам.
The Committee's role was to provide a forum to analyze those issues in a spirit of compromise and to strive towards a balanced outcome.
Задача Комитета заключается в создании форума, позволяющего провести анализ этих вопросов на основе компромисса и добиться сбалансированных результатов.
clear definition of negotiating objectives reflecting development concerns would contribute to a balanced outcome of negotiations.
четкое определение целей на переговорах с отражением задач развития способствовали бы сбалансированному итогу переговоров.
The substance of all three of its pillars must be reexamined with a view to giving the Review Conference a balanced outcome.
Необходимо вновь рассмотреть все три его компонента, с тем чтобы подготовить сбалансированный итоговый документ для Конференции по рассмотрению действия Договора.
The United Kingdom is keen to work with the Secretary-General for a successful and balanced outcome of the 24 September meeting.
Соединенное Королевство желает сотрудничать с Генеральным секретарем ради успешного и сбалансированного исхода совещания 24 сентября.
produce a successful and balanced outcome.
привести к успешному и сбалансированному итогу.
The European Union calls for the successful conclusion of the Doha Development Round with an ambitious and balanced outcome for developing countries.
Европейский союз призывает успешно завершить Дохинский раунд переговоров по вопросам развития, создав смелый и сбалансированный итоговый документ.
A fair and balanced outcome of the Doha Round could yield significant results by helping developing countries to achieve their development goals
Справедливые и сбалансированные результаты Дохинского раунда могут иметь большое значение, обеспечивая оказание развивающимся странам помощи в
Finland will do its utmost to achieve a substantial and balanced outcome of the 2010 Review Conference.
Финляндия приложит все усилия для обеспечения того, чтобы на Конференции 2010 года по рассмотрению действия Договора были достигнуты существенные и сбалансированные результаты.
The balanced outcome in negotiations would also depend on progress in General Agreement on Trade in Services rule-making.
Достижение сбалансированных результатов на переговорах зависело бы также от хода разработки правил в рамках Генерального соглашения по торговле услугами.
Singapore hoped that the ministerial conference would achieve a truly balanced outcome.
на конференции на уровне министров будут достигнуты надлежащим образом сбалансированные результаты.
He advocated balanced outcome and underlined the importance of LDC's in the process.
На этой Конференции он выступал за достижение сбалансированных результатов и подчеркивал важность НРС в этом процессе.
It was pointed out that the framework for NAMA should allow a balanced outcome in terms of the reduction
Было отмечено, что в рамках ДНСР необходимо обеспечить достижение сбалансированных результатов с точки зрения сокращения
A rather obvious one is to aim for a more balanced outcome for the main parties,
Весьма очевидная цель состоит в том, чтобы стремиться к более сбалансированному исходу для основных сторон,
Results: 110, Time: 0.0696

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian