BASED ON LOCAL in Russian translation

[beist ɒn 'ləʊkl]
[beist ɒn 'ləʊkl]
основанных на местных
based on local
на базе местных
based on local
с учетом местных
taking into account local
in line with local
with regard to local
by reference to local
in response to local
be adapted to local
suited to local
in keeping with local
in the light of local
основываясь на местных
опирающиеся на местные
на основе локальных
based on local
в соответствии с местным
in accordance with local
according to local
на основе местной
based on local
на основе местного
based on local

Examples of using Based on local in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Encouraging diversification in economic activities that are less prone to adverse external economic shocks, based on local competitive advantages.
Поощрение диверсификации экономической деятельности по таким направлениям, которые в меньшей степени подвержены внешнеэкономическим потрясениям, на основе местных конкурентных преимуществ.
Provision is made for the salaries of 75 locally recruited staff based on local salary scales applicable to Luanda as detailed in annex VI.
Предусматриваются ассигнования для выплаты окладов 75 местным сотрудникам на основе местной шкалы окладов, установленной для Луанды.
the end-invoice is based on local reading of flow computer.
окончательные счета составляются на основе местных показаний расходомера- счетчика.
New technologies were developed for production of high-efficiency fertilizers based on local raw materials,
Новые технологии получения высокоэффективных удобрений на основе местного сырья, освоенные химической промышленностью,
It is believed though based on local tradition that it was founded just after the iconoclastic era 8th-9th century A.D.
Считается, хотя и на основе местной традиции, что она была основана только после того, как иконоборческой эпохи 8th- 9th век н. э.
Provision is made for the salaries of 75 locally recruited staff based on local salary scales applicable to Luanda, as detailed in annex IX;
Предусматриваются ассигнования для выплаты окладов 75 сотрудникам, набираемым на местах, на основе местных шкал окладов, применяемых в Луанде.
whether a client evaluates the deployment schedule based on local or UTC, and specifies the default duration.
оценивает ли клиент расписание развертывания на основе местного времени или времени в формате UTC, а также задает продолжительность по умолчанию.
Organizations support this recommendation, but note that the phrase"environmental considerations based on local best practices" should correspond to any adopted United Nations minimum standards.
Организации поддерживают эту рекомендацию, однако отмечают, что фраза<< экологические соображения на основе местной передовой практики>> должна относиться ко всем принятым минимальным стандартам Организации Объединенных Наций.
The pool-side bar serves a light lunch based on local products and a selection of drinks.
В баре у бассейна можно будет насладиться легким ланчем или аперитивом на основе местных деликатесов.
light level from which very approximate positions can be calculated based on local apparent noon.
освещенность с помощью этих параметров можно делать приблизительные оценки местоположения на основе местного истинного полдня.
Provision is made for the salaries of two local staff(drivers) based on local salary scales referred to in paragraph 4 above.
Предусматриваются ассигнования на выплату окладов двум местным сотрудникам( водители) на основе местных шкал окладов, указанных в пункте 4 выше.
Marketing analysis of resource and energy saving technologies of production of ceramic wall materials based on local raw materials of the Republic of Tyva// Bulletin of Civil Engineers.
Маркетинговый анализ внедрения ресурсо- и энергосберегающей технологии производства керамических стеновых материалов на основе местного сырья Республики Тыва// Вестник гражданских инженеров.
displayed on clients and whether a client evaluates the deployment schedule based on local or UTC.
оценивает ли клиент расписание развертывания на основе местного времени или времени в формате UTC.
Training courses need to be highly practical, based on local examples and facilities,
Поэтому учебные курсы должны преследовать практические цели и основываться на местных примерах и имеющейся базе,
A calculation of the salaries for the proposed local staff, based on local salary scales applicable to Monrovia,
Калькуляция окладов для предлагаемых местных сотрудников, основанная на местной шкале окладов, действующей в Монровии,
Biogas plant production based on local materials and specialists will increase state income
Производство биогазовых установок, опирающееся на местные материалы и специалистов увеличивает доходы в государственный бюджет
first and foremost based on local initiative, and to a large extent it is an information day.
которое в первую очередь основано на местной инициативе и в значительной степени представляет собой акцию по распространению информации.
the money must be used to develop special projects in line with the aims of the programme based on local needs.
деньги должны использоваться для разработки специальных проектов в соответствии с целями программы, основанной на местных нуждах.
allocation decisions can be based on local needs and resources.
распределения, может быть основана на местных потребностях и ресурсах.
to their adoption and implementation based on local experiences and circumstances.
их внедрению и осуществлению, опираясь на местный опыт и условия.
Results: 119, Time: 0.0814

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian