The Economic and Social Council adopted basic principles on the use of restorative justice,
Экономический и Социальный Совет принял основные принципы применения восстановительного правосудия,
He appeals to the Government to ensure that the necessary measures are taken, in accordance with theBasic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials, to prevent a recurrence of violations of the right to life.
Специальный докладчик призывает правительство принять необходимые меры в соответствии с Основными принципами применения силы и огнестрельного оружия должностными лицами по поддержанию правопорядка для предупреждения нарушений права на жизнь.
Social Council adopted basic principles on the use of restorative justice,
Социальный Совет утвердил основные принципы применения восстановительного правосудия,
The requirements for a justifiable use of force in selfdefence by State officials are set forth in the United Nations Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials.
Требования в отношении оправданного применения силы государственными должностными лицами в порядке самообороны изложены в Основных принципах применения силы и огнестрельного оружия должностными лицами по поддержанию правопорядка, принятых Организацией Объединенных Наций.
Continuous training should be provided to law enforcement officers on the use of projectile-firing weapons in accordance with the 1990 UN Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials.
Сотрудники правоохранительных органов должны проходить курсы повышения квалификации, посвященные применению огнестрельного оружия в соответствии с Основными принципами применения силы и огнестрельного оружия должностными лицами по поддержанию правопорядка, которые были разработаны Организацией Объединенных Наций в 1990 году.
In particular, the State party should consider the adoption of a manual on the use of force in conformity with the relevant international agreements, such as theBasic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials;
В частности, государство- участник должно рассмотреть возможность принятия руководства по применению силы, согласующегося с соответствующими международными соглашениями, такими, как Основные принципы применения силы и огнестрельного оружия должностными лицами по поддержанию правопорядка;
NGOs had confirmed that no action had been taken to ensure that police officers complied with theBasic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials
НПО подтвердили, что для обеспечения соблюдения офицерами полиции Основных принципов применения силы и огнестрельного оружия должностными лицами по поддержанию правопорядка не было предпринято никаких действий,
Many reported on the implementation of restorative justice programmes in line with thebasic principles on the use of restorative justice programmes in criminal matters Economic and Social Council resolution 2002/12, annex.
Многие ораторы сообщили об осуществлении программ реституционного правосудия в соответствии с Основными принципами применения программ реституционного правосудия в вопросах уголовного правосудия резолюция 2002/ 12 Экономического и Социального Совета, приложение.
However, including the holding of a conference in London in early 2004 on theBasic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials, which had been
В то же время следует отметить позитивные шаги, включая проведение в Лондоне в начале 2004 года конференции об основных принципах применения силы и огнестрельного оружия сотрудниками правоохранительных органов,
which set forth in detail the above-mentioned obligations, and theBasic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials.
в которых подробно излагаются вышеупомянутые обязательства, и Основные принципы применения силы и огнестрельного оружия должностными лицами по поддержанию правопорядка.
Soft law provisions, i.e. the Code of Conduct for Law Enforcement Officials and theBasic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials, aimed at guiding
Положения документов необязательного характера, например," Кодекса поведения должностных лиц по поддержанию правопорядка" и" Основных принципов применения силы и огнестрельного оружия должностными лицами по поддержанию правопорядка",
he calls on the Government to ensure that force used by security forces should be in accordance with theBasic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials.
правительству с призывом обеспечить, чтобы сотрудники сил безопасности применяли силу, сообразуясь с Основными принципами применения силы и огнестрельного оружия должностными лицами по поддержанию правопорядка.
Drawing on theBasic principles on the use of restorative justice programmes in criminal matters(Economic and Social Council resolution 2002/12,
На базе Основных принципов применения программ реституционного правосудия в вопросах уголовного правосудия( резолюция 2002/ 12 Экономического
The Committee urges the State party to take effective steps to ensure that police officers comply with the Code of Conduct for Law Enforcement Officials and theBasic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials.
Комитет настоятельно призывает государство- участник принять эффективные меры для обеспечения соблюдения сотрудниками полиции обязательств, предусмотренных Кодексом поведения должностных лиц по поддержанию правопорядка и Основными принципами применения силы и огнестрельного оружия должностными лицами по поддержанию правопорядка.
Principles 2, 4 and 5 of theBasic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials provide that,
Принципы 2, 4 и 5, фигурирующие в тексте Основных принципов применения силы и огнестрельного оружия должностными лицами по поддержанию правопорядка,
Belgium has taken no action to ensure that police officers act in conformity with the United Nations Basic Principles on the Use of Force and to ensure that arrests are made in conformity with the provisions of the Covenant.
бельгийское государство не приняло никаких мер для обеспечения того, чтобы сотрудники полиции действовали в соответствии с принятыми Организацией Объединенных Наций Основными принципами применения силы и чтобы аресты производились в соответствии с положениями Пакта.
Properly regulate the use of firearms by the police, with a view to ensuring that they comply with the United Nations Basic principles on the use of force and firearms by law enforcement officials(1990);
Надлежащим образом регламентировать применение огнестрельного оружия полицией с целью обеспечить его применение с соблюдением Основных принципов применения силы и огнестрельного оружия должностными лицами по поддержанию правопорядка( 1990 года);
requirements of necessity and proportionality in the use of force, in accordance with theBasic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials.
соразмерности применения силы в соответствии с Основными принципами применения силы и огнестрельного оружия должностными лицами по поддержанию правопорядка.
accountability mechanisms strengthened in accordance with the United Nations Code of Conduct for Law Enforcement Officials and the United Nations Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials.
укрепить механизмы отчетности в соответствии с положениями Кодекса поведения должностных лиц по поддержанию правопорядка и Основных принципов применения силы и огнестрельного оружия должностными лицами по поддержанию правопорядка, которые были разработаны Организацией Объединенных Наций.
Results: 153,
Time: 0.096
Basic principles on the use
in different Languages
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文