BASIC TEXT in Russian translation

['beisik tekst]
['beisik tekst]
основной текст
main text
main body
basic text
principal text
substantive text
базового текста
basic text
основополагающем документе
основным документом
main document
basic document
core document
principal document
key document
basic instrument
central document
main instrument
core instrument
master document
базовым текстом
basic text
базовый текст
basic text
основным текстом
main text
main body
basic text
principal text
substantive text
исходным текстом
source text
the basic text

Examples of using Basic text in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
which exerted great efforts in drafting and submitting the basic text of the Convention.
она прилагала огромные усилия в деле разработки и представления основного текста Конвенции.
This amended definition was incorporated in the definition of carriage in the basic text after the Würzburg meeting of the Working Group.
Это определение в измененной формулировке было включено в определение термина" перевозка" в базовом тексте после совещания Рабочей группы в Вюрцбурге.
The names of variables in the basic text of the program have no relations to the names of formal parameters in a user-defined function.
Имена переменных в основном тексте программы никак не связаны с именами формальных параметров в пользовательской функции;
Next, think through the structure of the ad and create basic text and graphic elements,
Далее продумывают структуру объявления и создают основные текстовые и изобразительные элементы,
The total volume is 95 pages, of which 80 basic text, 50 figures,
Общий объем составляет 95 страниц, из них 80 основного текста, 50 рисунков, списка ссылок на 4 страницах
it stores its data in a basic text format in your home directory.
хранит данные в простом текстовом формате в домашнем каталоге пользователя.
This information is collected and transmitted to a central database using basic text messaging.
Эта информация собирается, а затем передается в центральную базу данных с использованием простых текстовых сообщений.
This document contains draft protocols to the draft agreement(giving in brackets the number of the ECE Recommendation which was used as a basic text for a protocol): protocol 1(“B”), protocol 2(“C” and“D”),
Настоящий документ содержит проекты протоколов к проекту соглашения( в скобках указан номер рекомендации ЕЭК, которая использовалась в качестве базового текста для протокола): протокол 1(" B"),
The draft protocol text could be taken as the basic text without prejudice to whether the legal instrument would be a separate protocol
Проект текста протокола мог бы быть принят в качестве базового текста без ущерба для вопроса о том, станет ли этот правовой документ отдельным протоколом
team member Kiyoshi Yoshii coded a system that produces accents by modifying basic text for certain characters.
Киеси Есии- один из членов команды- создал систему, которая автоматически изменяет основной текст, добавляя акцент для определенных персонажей.
The basic text on health policy is the above-mentioned framework law on health;
Основным документом по вопросам политики здравоохранения является вышеуказанный рамочный закон;
The basic text on account of its universal scope with respect to countries,
В этой связи исходным текстом- в силу его универсального охвата стран,
Immunities had been drafted without any prejudgement, with the only idea that the Convention was the basic text for the Protocol.
иммунитетах была составлена безо всякой предвзятости, с учетом только того факта, что исходным текстом для протокола является Конвенция.
TRANS/WP.15/AC.1/2003/64 referring in particular to the deletion of this paragraph also gave rise to a lengthy discussion in view of the legal questions raised by the basic text.
1/ 2003/ 64 и предусматривающие, в частности, исключение этого пункта, также стали предметом продолжительной дискуссии ввиду юридических вопросов, возникших в связи с базовым текстом.
The basic text proposed by UIC was the result of all the decisions taken by the Joint Meeting up to the current session and of the proposals by the Working Group on the Restructuring of RID.
Базовый текст, предложенный МСЖД/ ЦБМЖП, был составлен с учетом всех решений, принятых Совместным совещанием вплоть до настоящей сессии, и предложений Рабочей группы по изменению структуры МПОГ.
She urged delegations to work towards consensus in preparing a draft convention which would serve as the basic text for the conference, so as to ensure that the statute had the maximum chance of achieving general support.
Оратор настоятельно призывает делегации провести работу в целях достижения консенсуса в рамках подготовки проекта конвенции, который будет служить основным текстом для рассмотрения на конференции, с тем чтобы обеспечить максимально прочную основу для всеобщей поддержки устава.
That basic text, which,
Этот основополагающий документ, который в своей третьей главе--
It was agreed to come back to the basic text(TRANS/WP.15/159/Add.1 -OCTI/RID/CE/36/4) and to resubmit it in square brackets to WP.15 and the RID Committee of Experts for a final decision.
Было решено вернуться к базовому тексту( TRANS/ WP. 15/ 159/ Add. 1 OCTI/ RID/ CE/ 36/ 4) и вновь передать этот текст, заключенный в квадратные скобки, Рабочей группе WP. 15 и Комиссии экспертов МПОГ для принятия окончательного решения.
As is stated in the basic text of the Food and Agriculture Organization of the United Nations-- and Uzbekistan fully agrees-- fresh water should be used primarily for the production of food.
Как неоднократно было отмечено в основополагающих документах Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций-- и Узбекистан с этим полностью согласен,-- пресная вода должна использоваться, прежде всего, для производства продовольствия.
It is recommended that an open-ended ad hoc intergovernmental working group of experts be established by the Council to examine proposals and draft a basic text for consideration and adoption as a convention on emergency telecommunications.
Рекомендуется, чтобы Совет создал специальную межправительственную рабочую группу экспертов открытого состава для изучения предложений и подготовки проекта основного текста для рассмотрения и принятия в качестве конвенции по обеспечению электросвязи в чрезвычайных ситуациях.
Results: 61, Time: 0.0715

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian