basis for the creationbasis for the establishmentbasis for creatingbasis for establishingfoundation for the establishmentbasis for the developmentbasis for buildingbasis for developingbasis for the foundation
basis for the developmentbasis for developingbasis for the formulationframework for the formulationbasis for draftingbasis for the elaborationbasis for designingbasis for the establishmentframework for the developmentfoundation for the development
основой для учреждения
basis for the establishment
база для создания
основы для создания
basis for establishingbasis for the establishmentbasis for buildingframework for the creationbasis for creatingframework for the establishmentbasis for the creationthe foundation forthe ground for the creationbasis for developing
основу для создания
basis for the creationbasis for establishingbasis for the establishmentfoundation forthe basis for the constructionframework for establishingbasis for buildingbasis for developinga framework for constructingframework for the establishment
Examples of using
Basis for the establishment
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
This forms thebasis for the establishment of domestic criminal offences that are compatible,
Это закладывает основу для формулирования национальными законодательствами совместимых критериев уголовного преступления,
The Committee was further informed that thebasis for the establishment of this value was that purchases over this amount require the approval of the Committee on Contracts.
Комитет был далее информирован о том, что основанием для установления такого предельного уровня послужил тот факт, что закупки в объеме, превышающем эту величину, подлежат утверждению Комитетом по контрактам.
If there is no legal basis for the establishment of a Single Window, one must be
Если в национальном законодательстве не имеется правовой основы создания" единого окна",
The constitutional amendments published in June have finally provided thebasis for the establishment of the Permanent Electoral Council,
Опубликованные в июне поправки к конституции, наконец, обеспечили основу для образования постоянного избирательного совета Гаити,
updated that would serve as a basis for the establishment of a yearly and sessional agenda.
Cooperation should serve as a basis for the establishment of a code of international conduct in the area
сотрудничестве должен служить основой для установления кодекса международного поведения в районе
Italy had signed a declaration on 15 June 2010 regarding the Strait of Bonifacio which would constitute thebasis for the establishment of a marine park.
15 июня 2010 года министры охраны окружающей среды Италии и Франции подписали декларацию о проливе Бонифачо, которая станет основой для создания морского парка.
This document served already as a basis for the establishment of the draft technical annex on emission limits
Этот документ уже послужил основой для разработки проекта технического приложения по предельным значениям
I believe that thebasis for the establishment and maintenance of lasting peace
я считаю, что основой для установления и поддержания прочного мира
The Security Council might therefore wish to consider what measures it can take to persuade the Government of the Central African Republic to fulfil the commitments which formed thebasis for the establishment of MINURCA in the first place.
В этой связи Совет Безопасности мог бы пожелать рассмотреть вопрос о том, какие меры он может принять с целью убедить правительство Центральноафриканской Республики выполнить обязательства, которые прежде всего явились основой для создания МООНЦАР.
The only sound legal basis for the establishment of the court was a multilateral treaty,
Единственной прочной правовой основой для учреждения суда может являться многосторонний договор,
which served as a basis for the establishment of the UNAMA training plan for the subsequent year.
который служит основой для разработки учебного плана МООНСА на следующий год.
recognition of citizens and families as impoverished, and also as a basis for the establishment of minimum State social guarantees.
а также основой для установления минимальных государственных социальных гарантий установлен бюджет прожиточного минимума.
together with which it would form thebasis for the establishment of a comprehensive international criminal justice system.
вместе эти два документа стали бы основой для учреждения всеобъемлющей системы международного уголовного правосудия.
might serve as a basis for the establishment of a relevant UNECE document in this regard.
могут послужить основой для разработки соответствующего документа ЕЭК ООН в этой области.
the high level description of the future TIR system,">which would serve as basis for the establishment of technical specifications
которая послужит основой для установления технических спецификаций
Chapter VII had been chosen as thebasis for the establishment of the Tribunal because that was the only way in which,
глава VII была выбрана в качестве основы для создания Трибунала из-за того, что это является единственным способом,
Results: 80,
Time: 0.0971
Basis for the establishment
in different Languages
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文