BASIS OF A NUMBER in Russian translation

['beisis ɒv ə 'nʌmbər]
['beisis ɒv ə 'nʌmbər]
основе ряда
basis of a number
the basis of a series
the basis of a set
основании ряда
the basis of a number
the basis of a series

Examples of using Basis of a number in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
On the basis of a number of audits and evaluations,
По итогам ряда ревизий и оценок ожидается,
Subsequently, in its resolution 48/223 B, the General Assembly requested the Committee on Contributions to recommend a scale of assessments for the period 1995-1997 on the basis of a number of elements and criteria,
Впоследствии в своей резолюции 48/ 223 B Генеральная Ассамблея предложила Комитету по взносам рекомендовать шкалу взносов на период 1995- 1997 годов на основе ряда элементов и критериев,
take the appropriate decisions on the basis of a number of factors, such as the relevance of the treaty to the particular circumstances prevailing in the country,
принимают надлежащие решения на основании ряда факторов, таких как соответствие договора конкретным обстоятельствам, существующим в стране,
widespread use of torture, merely on the basis of a number of allegations is exaggerated
выводы о широком распространении пыток исключительно на основании ряда утверждений неправомерны
is also the basis of a number of ointments.
также служит основой ряда мазей.
Calculated on the basis of a number of months of late payment tax.
Рассчитывается исходя из количества месяцев просрочки оплаты налога.
wage increases on the basis of a number of parameters.
пересматривает их в сторону повышения в зависимости от определенного ряда параметров.
These maps were the basis of a number of treaties between France
Эти карты легли в основу ряда договоров между Францией
The prison population was divided up on the basis of a number of factors, including socio-economic situation and criminal record.
Заключенные разделяются на группы, исходя из ряда факторов, включая их социально-экономическое положение и судимость.
Any forward looking information herein has been prepared on the basis of a number of assumptions which may prove to be incorrect.
Прогнозные заявления, содержащиеся в настоящей презентации, основаны на ряде предположений, которые могут оказаться неверными.
Under the sharia, such property was apportioned on the basis of a number of factors, including the heir's relationship to the deceased.
По законам шариата такое имущество делится с учетом целого ряда факторов, включая степень родственных отношений между наследником и усопшим.
In the West, such material is not supplied on the basis of a number of reasons, most of them- do not meet environmental standards.
На запад же такой материал не поступает, исходя из ряда причин, основная из которых- не соответствие экологическим нормам.
Top 5 countries are selected on the basis of a number of reforms and ranked based on the degree of improvement of their DTF indicator in points.
Топ- 5 стран отобраны на основе количества реформ и ранжированы по степени улучшения их показателя DTF в баллах.
The government sent a letter outlining its equal opportunities policy for the period 2011-2015 to the House of Representatives, on the basis of a number of lines of action.
Правительство направило Палате представителей письмо с изложением основ своей политики равных возможностей на период 2011- 2015 годов, предусматривающих ряд направлений деятельности.
believed that a substantive decision or resolution could be elaborated on the basis of a number of drafts.
резолюция по вопросам существа могут быть выработаны на основе ряда проектов.
Nevertheless, several treaties to which Brazil is a signatory contain a provision that authorizes the division of funds among several jurisdictions, on the basis of a number of criteria.
Вместе с тем некоторые подписанные Бразилией договоры содержат норму о разделе конфискованного имущества между несколькими государствами на основании различных критериев.
providing supplementary financing to schools on the basis of a number of social indicators.
которая предусматривает их дополнительное финансирование в зависимости от нескольких социальных показателей.
either as victims or defendants, can be questioned on the basis of a number of cultural and socioeconomic factors.
обвиняемых также может быть поставлена под сомнение с учетом ряда культурных и социально-экономических факторов.
Accordingly, on the basis of a number of technical assumptions, OIOS calculated the cost of using the LAN server as $199, which is $49
Поэтому исходя из ряда технических соображений УСВН определило стоимость использования сетевого сервера в расчете на одного сотрудника в 199 долл.
Chapter IV examines a number of the issues raised in the report on the basis of a number of case studies covering three sectors of export interest to developing countries:
В главе IV более подробно анализируется ряд вопросов, поднятых в докладе, на основе ряда тематических исследований, проведенных в трех секторах, представляющих экспортный интерес для развивающихся стран:
Results: 5205, Time: 0.065

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian