Examples of using
Basis of the draft report
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
8 April 2005, the Committee of the Whole adopted the report on its deliberations, on thebasis of the draft report which had been circulated in the meeting.
8 апреля 2005 года Комитет полного состава принял доклад о проведенных им обсуждениях на основе проекта доклада, который был распространен на заседании Комитета.
The Plenary adopted the present report, on thebasis of the draft report set out in document IPBES/2/L.1, on the understanding
Пленум принял настоящий доклад на основе проекта доклада, содержащегося в документе IPBES/ 2/ L. 1,
the State under review may decide, in consultation with the experts and on thebasis of the draft report, to complement and extend the constructive dialogue by requesting a country visit.
может принять в консультации с экспертами и на основе проекта доклада решение дополнить и расширить конструктивный диалог путем направления просьбы о посещении страны.
In accordance with its decision, the Working Party may wish to formally adopt the decisions taken at its thirty-fifth session on thebasis of the draft report prepared by the secretariat in consultation with the Chairperson TRANS/WP.24/91.
В соответствии со своим решением Рабочая группа, возможно, пожелает официально утвердить решения, принятые на своей тридцать пятой сессии на основе проекта доклада, подготовленного секретариатом в консультации с Председателем TRANS/ WP. 24/ 91.
The report was adopted on thebasis of the draft report contained in documents SAICM/PREPCOM.3/L.1
Доклад был принят на основе проекта доклада, содержащегося в документах SAICM/ PREPCOM.
11 June 2010, on thebasis of the draft report that had been circulated
11 июня 2010 года, на основе распространенного проекта доклада, исходя из того понимания,
the secretariat may decide, on thebasis of the draft report, to complement the desk review with further means of direct dialogue such as a country visit using a set of uniform guidelines.
секретариат может на основе проекта доклада принять решение дополнить кабинетные обзоры другими средствами прямого диалога, например, посещением той или иной страны с использованием набора единообразных руководящих принципов.
The State party concerned and the secretariat, on thebasis of the draft report[may decide to complement][shall complement] the desk review
Соответствующее Государство- участник и секретариат на основе проекта доклада[ могут принять решение допол- нить][ дополняют]
State party under review, the secretariat may decide, on thebasis of the draft report, to complement the desk review with further means of direct dialogue such as a country visit using a set of uniform guidelines.
секретариат может принять на основе проекта доклада решение дополнить результаты обзора без выезда другими средствами прямого диалога, например, посещением страны с использованием свода единообразных руководящих принципов.
The Committee adopted its report on the basis of the draft report that had been circulated during the meeting,
Комитет утвердил свой доклад на основе проекта доклада, который был распространен с поправками во время совещания,
The Committee adopted its report on the basis of the draft report which had been circulated during the meeting,
Комитет принял свой доклад на основе проекта доклада, который был распространен в ходе совещания,
The Conference adopted the present report on thebasis of the draft report which had been circulated during the meeting,
Конференция приняла настоящий доклад на основе проекта доклада, который был распространен в ходе совещания,
The Committee adopted the present report on thebasis of the draft report which had been circulated during the meeting,
Комитет принял настоящий доклад на основе проекта доклада, который был распространен в ходе совещания,
The Conference adopted the present report on thebasis of the draft report that had been circulated during the meeting,
Конференция приняла настоящий доклад на основе проекта доклада, который был распространен в ходе совещания,
The Council/Forum adopted the present report at its 6th plenary meeting, on 22 February 2008, on thebasis of the draft report which had been circulated
Совет/ Форум принял настоящий доклад на своем 6м пленарном заседании 22 февраля 2008 года на основе проекта доклада, который был распространен,
the review team, in consultation with the secretariat, may decide, on thebasis of the draft report, to complement the desk review with a country visit focused on the identification of policy gaps, possible actions
группа по обзору на основе консультаций с секретариатом могут на основе проекта доклада принять решение дополнить кабинетные обзоры посещением той или иной страны, прежде всего с целью определить пробелы в политике,
The Committee adopted its report on the basis of the draft report contained in document UNEP/FAO/PIC/ICRC.5/L.1, which had been circulated during the meeting,
Комитет принял свой доклад с внесенными в него поправками на основе проекта доклада, содержащегося в документе UNEP/ FAO/ PIC/ ICRC.
which had been adopted by the Committee at its 9th meeting, on 25 February, on thebasis of the draft report which had been circulated.
доклад Комитета полного состава, который был утвержден Комитетом на его 9м заседании 25 февраля на основе распространенного проекта доклада.
State party under review, the review team, in consultation with the secretariat, may decide, on thebasis of the draft report, to complement the desk review with further means of direct dialogue such as a country visit using a set of uniform guidelines.
группа по обзору на основе консультаций с секретариатом может на основе проекта доклада принять решение дополнить кабинетные обзоры другими средствами прямого диалога, например, посещением той или иной страны с использованием набора единообразных руководящих принципов.
If[agreed][requested] by the State party under review, the review team, in consultation with the secretariat, may decide, on thebasis of the draft report, to complement the desk review with further means of direct dialogue such as a country visit using the uniform guidelines.
Если государство- участник, в отношении которого проводится обзор,[ согласилось с этим][ обратилось с соответствующей просьбой], группа по обзору в консультации с секретариатом может принять на основе проекта доклада решение дополнить результаты обзора без выезда другими средствами прямого диалога, например, посещением страны с использованием единообразных руководящих принципов.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文