BE CAPABLE OF WITHSTANDING in Russian translation

[biː 'keipəbl ɒv wið'stændiŋ]
[biː 'keipəbl ɒv wið'stændiŋ]
быть способен выдерживать
be capable of withstanding
быть в состоянии выдерживать
be capable of withstanding
выдерживать
withstand
stand
maintain
resist
bear
survive
handle
sustain
endure
tolerate
быть способны выдерживать
be capable of withstanding
be able to withstand
быть способна выдержать
be capable of withstanding
быть способна выдерживать
be capable of resisting
be capable of withstanding

Examples of using Be capable of withstanding in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
They are designed so that any additional shielding which is provided shall be capable of withstanding the static and dynamic stresses resulting from handling
Они сконструированы так, чтобы любая предусматриваемая дополнительная защита была способна выдерживать статистические и динамические нагрузки, возникающие при обработке
the partitions with the shell shall be capable of withstanding the static and dynamic stresses, given above.
перегородок с корпусом, должно быть способно выдерживать указанные выше статические и динамические напряжения.
the partitions with the shell shall be capable of withstanding the static and dynamic stresses mentioned above.
перегородок с корпусом, должно быть способно выдерживать указанные выше статические и динамические напряжения.
replace"or the shell of the tank shall be capable of withstanding, without leakage, an explosion resulting from the passage of the flame" by"or the shell of the tank shall be explosion pressure shock resistant,
корпус цистерны должен быть способен выдерживать, без утечки содержимого, взрыв в результате переноса пламени" на" или корпус цистерны должен быть устойчивым к ударному давлению взрыва,
If this is not the case, the fans must be capable of withstanding a temperature of 400° C for 120 minutes(when this text was drafted, no fans met this requirement;
В противном случае вентиляторы должны быть в состоянии выдерживать температуру 400° C в течение 120 минут( на момент составления настоящего текста вентиляторов,
the tank and its equipment shall be capable of withstanding, without leakage, an explosion resulting from the passage of the flame explosion-pressure shock proof.
ее оборудование должны быть способны выдерживать без утечки содержимого взрыв в результате переноса пламени быть устойчивыми к давлению взрыва и ударным нагрузкам.
each package shall be capable of withstanding a 1.2 m drop test in any orientation without damage to cells
каждая упаковка должна быть способна выдержать испытание на падение с высоты 1, 2 м, независимо от ее ориентации в пространстве,
shall be capable of withstanding, as demonstrated by testing which is appropriately documented,
должна быть способна выдержать, без разрушения любой единицы внутренней тары
an individual hinge in a two-hinge system must be capable of withstanding 50 per cent of the load requirements of the total system.
Например, одиночная петля в двухпетельной системе должна быть способна выдерживать 50% нагрузки, установленной для всей системы.
shall be capable of withstanding, as demonstrated by testing which is appropriately documented,
должна быть способна выдержать, без разрушения любой единицы внутренней тары
the packing unit as presented for carriage shall be capable of withstanding a drop test from 1.8 m without breaking off the valve
упаковочная единица, предъявленная для перевозки, должна быть способна выдержать испытание на падение с высоты 1, 8 м без срыва вентиля
They are designed so that any additional shielding which is provided shall be capable of withstanding the static and dynamic stresses resulting from handling
Они сконструированы так, чтобы любая предусматриваемая дополнительная защита была способна выдерживать статические и динамические нагрузки, возникающие при обработке
They are designed so that any additional shielding which is provided shall be capable of withstanding the static and dynamic stresses resulting from handling
Они сконструированы так, чтобы любая предусматриваемая дополнительная защита была способна выдерживать статические и динамические нагрузки, возникающие при обработке
without its packaging, should be capable of withstanding a 1.8 m drop test onto a rigid,
генератор без тары должен быть способен выдержать испытание сбрасыванием с высоты 1, 8 м на жесткую,
A support fitted to a wheelchair space in accordance with paragraph 3.8.4. shall be fitted perpendicular to the longitudinal axis of the vehicle and shall be capable of withstanding a force of 250+- 20 daN applied to the centre of the support,
Устанавливаемый в зоне для инвалидных колясок в соответствии с пунктом 3. 8. 4, должен размещаться перпендикулярно продольной оси транспортного средства и должен быть способен выдерживать усилие в 250+- 20 даН, которое прилагается к
the shell of the tank shall be capable of withstanding, without leakage, an explosion resulting from the passage of the flame.
корпус цистерны должен быть способен выдерживать, без утечки содержимого, взрыв в результате переноса пламени.
A support fitted to a wheelchair space in accordance with paragraph 3.8.4. shall be fitted perpendicular to the longitudinal axis of the vehicle and shall be capable of withstanding a force of 250+- 20 daN applied to the centre of the support,
Устанавливаемая в зоне для инвалидных колясок в соответствии с пунктом 3. 8. 4, должна размещаться перпендикулярно продольной оси транспортного средства и должна быть способна выдерживать усилие в 250+- 20 даН, которое прилагается к
the shell of the tank shall be capable of withstanding, without leakage, an explosion resulting from the passage of the flame.
корпус цистерны должен быть способен выдерживать, без утечки содержимого, взрыв в результате переноса пламени.
A support fitted to a wheelchair space in accordance with paragraph 3.8.4. shall be fitted perpendicular to the longitudinal axis of the vehicle and shall be capable of withstanding a force of 250+- 20 daN applied to the centre of the support,
Устанавливаемую в зоне для инвалидных колясок в соответствии с пунктом 3. 8. 4, размещают перпендикулярно продольной оси транспортного средства, и она должна быть способна выдерживать усилие в 250+- 20 даН, которое прилагается к
All components of the coupling device shall be capable of withstanding the maximum operational stresses imposed under the severest conditions to be encountered in the navigation zone for which the vessel is intended;
Все элементы счальных устройств должны быть в состоянии выдержать воздействие максимальных эксплутационных нагрузок исходя из наиболее тяжелых условий, присущих зоне плавания, для работы в которой предназначено судно;
Results: 50, Time: 0.0744

Be capable of withstanding in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian