BE CLOSELY LINKED in Russian translation

[biː 'kləʊsli liŋkt]
[biː 'kləʊsli liŋkt]
быть тесно увязаны
be closely linked
be closely aligned
быть тесно связано
be closely linked
be closely associated
тесно увязываться
closely linked to
be closely related to
тесной увязки
linkages
close link
closely linking
closer integration
close alignment
быть тесно увязана
be closely linked to
be closely aligned
быть тесно связан
be closely linked
тесную связь
close relationship
close link
close connection
close liaison
close linkage
strong link
close contact
close communication
close ties
closely connected

Examples of using Be closely linked in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The review by the Assembly of the implementation of the Programme of Action should therefore be closely linked to and coordinated with the Council
Поэтому обзор Ассамблеей хода осуществления Программы действий должен быть тесно увязан и согласован с деятельностью Совета
The reform of this sector must be closely linked with other efforts to strengthen the rule of law,
Реформа этого сектора должна быть тесно связана с другими усилиями по обеспечению верховенства права,
Security measures must be closely linked with political, humanitarian and economic progress,
Меры по обеспечению безопасности должны быть тесно связаны с политическим,
THB can be closely linked with other offences.
ТЛ может быть тесно связана с другими преступлениями.
The Committee also recommends that this strategy be closely linked to the National Strategic Development Plan(2009-2013) and the Social Protection Strategy
Комитет также рекомендует тесно увязать эту стратегию с Национальным стратегическим планом развития( на 2009- 2013 годы)
Fraud and corruption can be closely linked, and in some cases the two offences are identical or overlapping.
Мошенничество и коррупция могут быть тесно взаимосвязанными, и в некоторых случаях эти два преступления являются идентичными или параллельными.
Wherever possible, strategies to mainstream a gender perspective in specialized agencies should be closely linked to measures that are designed to integrate a human rights dimension into the work of the agencies;
Когда это возможно, следует тесно увязывать стратегии включения гендерной проблематики в основное русло деятельности специализированных учреждений с мерами, призванными обеспечить интеграцию правозащитного аспекта в деятельность учреждений;
Several delegations suggested that work on doctrine should be closely linked with the Integrated Training Service
Несколько делегаций предложили тесно увязать работу над доктриной с работой Объединенной службы учебной подготовки
The Convention also states that such plans shall be closely linked with other efforts to formulate policies for sustainable development.
В Конвенции также указно, что такие планы должны быть тесно связаны с другими усилиями по выработке политики устойчивого развития.
They also point out that NAPs(and efforts to combat desertification in general) must be closely linked with national development strategies
Они также напоминают о необходимости тесной увязки НПД( и борьбы с опустыниванием в целом)
Indicators of achievement should be closely linked to the expected accomplishments in order to provide information on whether those expectations have been met.
Показатели достижения результатов следует рассматривать в тесной взаимосвязи с ожидаемыми достижениями для получения информации о том, оказались ли эти ожидания оправданными.
Afforestation activities should be closely linked to the management and conservation of remaining natural forests
Деятельность в области лесоразведения должна быть тесно связана с рациональным использованием и сохранением остающихся естественных лесов
As mentioned in paragraph 4 above, any general study of the right to education must be closely linked to consideration of human rights education.
Как отмечалось в пункте 4 выше, общее исследование права на образование тесно связано с изучением вопроса, касающегося образования в области прав человека.
ambitions as general education and should be closely linked to it.
обучение в системе общего образования, и должно быть тесно с ним связано.
Investments targeting hunger reduction must be closely linked with those in the education and health sectors.
Инвестиции, направляемые на борьбу с голодом, необходимо тесно увязывать с инвестициями в сектора образования и здравоохранения.
The increase in the troop ceiling could be reviewed at the end of the 12-month period and be closely linked to the outcome of the political negotiations between the parties.
Увеличение максимальной утвержденной численности военнослужащих может быть пересмотрено в конце 12- месячного периода в тесной увязке с результатами политических переговоров между сторонами.
policy-oriented approaches can be closely linked.
ориентированный на политические цели, могут быть тесно связаны.
the administration of public health should be closely linked to the health services administered in prisons.
органы управления в сфере здравоохранения должны тесно сотрудничать с медицинскими службами в тюрьмах.
in the field of statistics should be closely linked together, and influenced by the overall strategy of the office
в области статистики должны быть тесно увязаны друг с другом и определяться общей стратегией управления
Improvement of public financial management must be closely linked to strengthening human resources to establish a climate of competence and professionalism in administration,
Совершенствование государственного управления в области финансов должно быть тесно связано с укреплением людских ресурсов, с тем чтобы можно было создать климат компетентности
Results: 64, Time: 0.0698

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian