быть неоправданно
be undulybe unreasonably
быть излишне
be undulybe toobe unnecessarilybe excessivelyto be overly
носить излишне
be toobe overlybe undulyбыть слишком
be toobe overlybe soget toohave toobe verybe excessively
must not be unduly prolonged.
доступными и не должны быть неоправданно затянутыми.must not be unduly prolonged.
доступными и не должны быть неоправданно затянутыми.as opposed to a listing of specific crimes which would potentially necessitate amendment in the future and which could be unduly restrictive.
не давать перечень конкретных преступлений который потенциально потребует внесения изменений в будущем и который может быть неоправданно ограничительным.group of street vendors shall be unduly disadvantaged by any urban improvement
группы уличных торговцев не были несправедливо ущемлены инициативами по улучшениюHowever, such a provision should not be unduly general, as that would make its practical implementation difficult, nor should it be overly specific,
Однако такие положения не должны носить слишком общий характер, поскольку это может осложнить их практическое осуществление, и они не должны быть чересчур конкретными,show where requests for reports might be unduly onerous for the Secretariat to prepare
где просьбы о представлении докладов оказываются слишком обременительными для Секретариата в плане их подготовки,was that a reference to either“effectiveness” or“validity” of the assignment might be unduly restrictive and that the principle of party autonomy should be more broadly recognized.
на" юридическую силу", либо на" действительность уступки", возможно, является чрезмерно ограничительной и что принцип автономии воли сторон требует более широкого признания.whose operations must not be unduly disrupted.
операциям которых не должен наноситься необоснованный ущерб.mercantile impoverishment which may be unduly magnified-include teacher bias as well as a general bias against women who are going into STEM research.
коммерческим обнищанием, которое может быть неоправданно преувеличено- относится учительская предвзятость, а также общая предвзятость в отношении женщин, занимающихся исследованиями в области науки, техники, инженерного дела и математики.should not be unduly restrictive, procedurally
не должны быть неоправданно ограничительными в процедурномshould not be unduly restrictive.
не должны быть неоправданно ограничительными.The CDS forecast may be unduly pessimistic. A"Middle Course" scenario developed by the World Energy Council(WEC)
Прогноз СОР, возможно, является необоснованно пессимистичным." Средний" сценарий, разработанный Мировым энергетическим советом( МЭС)The remark was also made that the proposed text might be unduly broad, depending on the definition of the term"United Nations personnel", and that the current
Высказывалась также мысль о том, что предлагаемый текст может оказаться неоправданно широким в зависимости от того, как определяется термин" персонал Организации Объединенных Наций",require that statutes of limitations should not apply to gross violations of international human rights law and should not be unduly restrictive for other types of violations.
серьезных нарушений международного гуманитарного права требуют, чтобы действие положений о сроке давности не распространялось на грубые нарушения международных норм в области прав человека и чтобы они не были неоправданно ограничительными для других нарушений.in the commercial world, twenty days could be unduly burdensome, or that in some jurisdictions,
в коммерческой практике 20 дней может оказаться необоснованно обременительным срокомhealthy rate of filings, and they will not be unduly alarmed by the low absolute number of bugs recorded.
у проекта уже есть соответсвующая норма записей, и они не будут чрезмерно встревожены малым абсолютным количеством зарегистрированных ошибок.he would like reassurance that the Committee would not be unduly deprived of resources it needed because priority was accorded to other OHCHR activities, such as field missions.
деятельности Управления Верховного комиссара, он хотел бы получить заверения в том, что Комитет не будет необоснованно лишен необходимых ему ресурсов из-за того, что приоритет отдается другим видам деятельности Управления Верховного комиссара, например, полевым миссиям.that wording was unduly restrictive.
такая формулировка является чрезмерно ограничительной.The style of the draft Norms is unduly negative towards business.
Стиль проекта норм является необоснованно негативным по отношению к предприятиям.The phrase"as necessary" is unduly limiting;"where appropriate" would be preferable.
Фраза<< в случае необходимости>> является неоправданно ограничительной; предпочтительной была бы формулировка<< когда это уместно.
Results: 47,
Time: 0.0721