BEING WAGED in Russian translation

['biːiŋ weidʒd]
['biːiŋ weidʒd]
ведет
leads
maintains
results
conducts
is
has
keeps
runs
takes
does
развязанной
unleashed
waged
launched
started
ведут
lead
conduct
are
maintain
result
have
keep
engage
waged
do
развязанная
unleashed
launched
waged
started

Examples of using Being waged in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The intense military assault being waged by the Israeli occupying forces against the Palestinian people
Интенсивные военные действия, которые ведут израильские оккупационные силы против палестинского народа
Syria calls on the Member States to lay bare the true objectives of this war being waged by the colonial States, their proxies and their terrorists against the people
Сирия призывает государства- члены открыть правду о под- линных целях этой войны, которую против Сирии и ее народа ведут колониаль- ные государства,
Sudan emphatically denounced the suspicious and misleading information campaigns being waged against it, depicting the conflicts in the country as religious
Судан категорически осуждает развязанные против него кампании подозрительности и дезинформации,
The diplomatic war being waged against the marketing arrangements of our main export commodity in the name of free trade emphasizes to small nations the monumental insensitivity of some of those participating in the process of globalization
Дипломатическая война, которая ведется против соглашений о поставках на рынок нашего основного предмета экспорта во имя свободной торговли, подчеркивает для малых государств бесчувствие некоторых из тех, кто принимает участие в процессе глобализации
intensification of the war being waged in the south, it is the feeling of the south that there is no equitable sharing of political power in Khartoum that is the most serious area of discontent.
усилению войны, ведущейся на юге страны, наиболее серьезным вопросом недовольства жителей юга является их убежденность в неравном распределении политической власти в Хартуме.
The Israeli military campaign being waged against the Palestinian people continues unabated,
Военная кампания Израиля, которую он ведет против палестинского народа,
lack of access to adequate health care are more costly today in terms of human lives than all the wars being waged on our planet.
отсутствие доступа к адекватным медицинским услугам являются самыми дорогостоящими сегодня в плане человеческих жизней, чем все войны, которые ведутся на нашей планете.
slogans that underlie the war being waged against Syria.
которые лежат в основе войны, которая ведется против Сирии.
the need to take due account of the campaign of terror being waged against Israel's citizens.
считаем необходимым должным образом учитывать кампанию террора, ведущуюся против израильских граждан.
Assembly will adopt today, covering a broad range of problems in the struggle being waged by the entire international community against drug abuse.
которые эта продуктивная двадцатая специальная сессия Генеральной Ассамблеи сегодня примет, документов, охватывающих широкий круг проблем в борьбе, которую все международное сообщество ведет с наркоманией.
damage caused by the economic war being waged against Cuba, our people can enjoy substantial social,
вызываемые экономической войной, развязанной против Кубы, наш народ мог пользоваться важными социально-экономическими
concerning a misinformation campaign being waged by United States officials for the purpose of justifying their aggressive policy towards Iraq and prolonging the inhuman
касающееся кампании по дезинформации, развязанной официальными лицами Соединенных Штатов с целью оправдания своей агрессивной политики в отношении Ирака
The leaders reviewed the extremely grave situation of the Palestinian people resulting from the systematic and total war of destruction being waged against it by the Israeli occupation forces with all the means and weapons at their disposal
Руководители рассмотрели крайне тяжелое положение палестинского народа в результате систематической тотальной войны на уничтожение, которую ведут против него израильские оккупационные войска с применением всех имеющихся в их распоряжении средств
The frantic campaign being waged by the United States
Разнузданная кампания, развязанная Соединенными Штатами
In closing, as we reiterate our calls for an end to the Israeli military aggression being waged against our people in the Gaza Strip
В заключение, мы вновь обращаемся с призывом прекратить израильскую военную агрессию, развязанную против нашего народа в секторе Газа,
The economic war being waged by the United States against Cuba is devoid of any legal basis
Экономическая война, которую Соединенные Штаты развязали против Кубы, лишена какоголибо правового основания и, согласно положениям пункта( с)
an alleged diplomatic and media campaign being waged by the Frente Polisario
кампанию в средствах массовой информации, которая якобы ведется Фронтом ПОЛИСАРИО
in northern Afghanistan and called upon the Taliban and its opponents in the United Front to end the hostilities being waged in various parts of Afghanistan
и его противников в Объединенном фронте положить конец боевым действиям, ведущимся в различных частях Афганистана,
where the General Assembly"Strongly condemns the colonial war being waged by the Government of Portugal against the peaceful peoples of the Territories under its domination,
в которой Генеральная Ассамблея" решительно осуждает колониальную войну, которую ведет правительство Португалии против миролюбивых народов территорий,
the Human Rights Council, to take serious and responsible steps to counter the terrorism being waged against Syria by takfirist gangs that are ideologically
предпринять серьезные и ответственные шаги для противодействия кампании терроризма, развязанной против Сирии такфиристскими бандами,
Results: 51, Time: 0.0509

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian