BELIES in Russian translation

[bi'laiz]
[bi'laiz]
опровергает
refutes
denies
rejects
disproves
belies
contests
dismisses
contradicts
rebuts
dispels
противоречит
is contrary
contradicts
contravenes
runs counter
conflicts
is inconsistent
violates
runs contrary
is incompatible
at variance
изобличает
exposes
reveals
denounces
belies

Examples of using Belies in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It further belies the possibility that plans to annex Crimea
Она также опровергает возможность того, что планы по аннексии Крыма
Moreover, Russia's argument belies the fact that these individuals have no legitimacy to speak on behalf of the people of Donbas,
Кроме того, аргумент России противоречит тому факту, что эти лица не имеют легитимности для того, чтобы выступать от имени жителей Донбасса,
Others seek to cynically grasp a mantle of"change" that belies their own status as senior citizens whose principles and transformative credentials have
Другие беззастенчиво пытаются спрятаться за ширму<< перемен>>, которая изобличает их собственный статус пожилых людей,
This belies the claims about there being discrimination against women,
Это опровергает утверждения о дискриминации в отношении женщин,
with a beautiful classic facade which belies a contemporary interior with double height reception room open onto the spacious terraces around the swimming pool.
в нескольких минутах ходьбы от Гранд Отеля, с красивым классическим фасадом, который противоречит современному интерьеру, с высочайшими потолками в гостиной, открытой на просторные террасы вокруг бассейна.
The intensified construction of all such Israeli settlement activities on occupied Palestinian land is glaring proof of the unlawful, expansionist aims of the occupying Power and belies all claims regarding acceptance of the two-State solution on the basis of the pre-1967 borders.
Активизация всей подобного рода поселенческой деятельности Израиля на оккупированной палестинской земле является ярким доказательством незаконных экспансионистских целей оккупирующей державы и опровергает все утверждения, касающиеся согласия на решение на основе сосуществования двух государств в пределах границ, существовавших до 1967 года.
situated some 30 km south of‘Amman, belies the fact that it is the site of a very ancient settlement, which occupied a tell(an artificial mound), which stands out above the surrounding fertile plains.
расположенной приблизительно 30 км к югу от Аммана, противоречит факту, что это является участком очень древнего урегулирования.
Furthermore, the speed with which Bill 178 was enacted- one week after the Supreme Court's decision in La Chaussure Brown's et al.- belies the contention that the"notwithstanding" clause is subject to extraordinary limitations
Кроме того, скорость, с которой был введен в действие закон№ 178- неделю спустя после вынесения Верховным судом решения по делу" Шоссюр Браунз и др."- опровергает утверждение о том, что оговорка об изъятиях имеет весьма ограниченную сферу применения
religious solidarity belies the universality of their claim,
противостоять этой борьбе, противоречат принципу универсальности,
The search for new doctrines to justify their continued possession and use belies the expectation that the end of the cold war would also mean an end to the threat posed by nuclear weapons to international peace and security.
А поиск новых доктрин для оправдания, сохранения и применения этого оружия подрывает надежду на то, что окончание" холодной войны" означало бы также конец угрозе международному миру и безопасности со стороны ядерного оружия.
the day full often belies its promise; and now the time drew on to the great wars of the powers of the North,
день зачастую не оправдывает своих обещаний, и уже приближалось время великих войн на севере,
This average figure belies the unequal distribution of the population, the underpopulated eastern part of the country(1 to 5 inhabitants per km2)
Этот усредненный показатель скрывает неравномерность распределения населения- слабая заселенность восточной части( от одного до пяти человек на кв. км)
which has far-reaching consequences within the United Nations system of more than 70,000 staff members, belies the D-2 status of the judges.
которые имеют далеко идущие последствия для системы Организации Объединенных Наций, охватывающей более 70 000 сотрудников, не соответствует классу Д2 судей.
the State party contends that an argument of self-defence was put forward together with an attempt to challenge the honesty of a key prosecution witness, which belies the claim under article 14, paragraph 3 b.
государство- участник заявляет, что тезис о необходимой обороне выдвигался одновременно с попыткой поставить под сомнение правдивость показаний главного свидетеля обвинения, что опровергает утверждение о нарушении пункта 3b статьи 14.
Take the flame inside you burn and burn belie.
Пусть войдет в тебя огонь. Гори и пламеней.
These hopes were belied.
Эти надежды были развеяны.
I know how crazy this sounds, Ryan. Belie me.
Райан как бы странно это не звучало, поверь мне.
You gotta belie.
Ты должен пове.
The continued growth in extrabudgetary contributions belied the notion that the current fiscal climate had adversely affected Member States' ability to contribute to the regular budget.
Продолжающееся увеличение внебюджетных взносов противоречит мнению о том, что нынешний финансовый климат неблагоприятно повлиял на способность государств- членов выплачивать взносы в регулярный бюджет.
Similarly, the fantasy themes in Turisas belie the coverage of issues"that are deeper
Таким же образом фэнтези у Turisas противоречит освещению проблем,« которые более глубоки
Results: 45, Time: 0.0961

Top dictionary queries

English - Russian