BETWEEN DEVELOPED AND DEVELOPING in Russian translation

[bi'twiːn di'veləpt ænd di'veləpiŋ]
[bi'twiːn di'veləpt ænd di'veləpiŋ]
между развитыми и развивающимися
between developed and developing
between advanced and developing
between industrialized and developing
между развивающимися и развитыми
between developing and developed
between developing and advanced
между развитыми и развивающими
between developed and developing
между развитыми и развивающимся
between developed and developing
между развитыми и развивающиеся
between developed and developing

Examples of using Between developed and developing in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
on the transfer of technology between developed and developing countries.
от передачи технологии между развитыми и развивающими странами.
The gap between developed and developing countries remains wide in the areas of economic,
Разрыв между развивающимися и развитыми странами с точки зрения развития экономики,
The promotion of effective international cooperation between developed and developing countries, as well as between the private sector
Развитие эффективного международного сотрудничества между развитыми и развивающимся странами, а также между частным сектором
The gap between developed and developing countries necessitated an international economic environment supportive of development
Разрыв между развивающимися и развитыми странами обусловливает необходимость установления такого международного экономического порядка,
The global partnership for development represents a global compact between developed and developing States.
Глобальные партнерские отношения в целях развития представляют собой глобальное соглашение между развитыми и развивающиеся государствами.
corrects the existing imbalance between developed and developing countries in the composition of the Security Council.
исправление существующих дисбалансов между развитыми и развивающимся странами в составе Совета Безопасности.
the increasing inequality between developed and developing countries represented a serious threat to prosperity,
увеличение неравенства между развивающимися и развитыми странами представляют собой серьезную угрозу процветанию,
It should also promote better interaction between developed and developing countries, particularly through concerted efforts to achieve poverty reduction.
Он должен также содействовать более активному взаимодействию между развитыми и развивающимися странами, в частности на основе согласованных усилий по сокращению масштабов нищеты.
Bilateral assistance arrangements between developed and developing countries and countries with economies in transition should be encouraged.
Следует поощрять двусторонние соглашения о помощи между развитыми и развивающимися странами, а также странами, находящимися на этапе переходной экономики.
UNIDO had an important role to play in closing the gap between developed and developing economies, which should lead to sound economic growth worldwide.
ЮНИДО призвана сыграть важную роль в устранении разрыва между развитыми и развивающимися странами, что должно привести к устойчивому экономическому развитию во всем мире.
Promotion of greater cooperation in space science and technology between developed and developing countries as well as among developing countries;
Содействие более широкому сотрудничеству в области космической науки и техники между развитыми и развивающимися странами, а также между развивающимися странами;
Their wrath and fury do not make a distinction between developed and developing or between the rich and the poor.
Их гнев и ярость не делают различия между развитыми и развивающимися странами или между богатыми и бедными.
Inadequacy of measures to reduce the ever-increasing gap between developed and developing countries, which has a negative impact on the full enjoyment of human rights, especially in developing countries;
Недостаточность мер, принимаемых в целях сокращения растущих разногласий между развитыми и развивающимися странами, которые имеют отрицательные последствия с точки зрения полного осуществления прав человека, особенно в развивающихся странах;
Despite welcome gains in connectivity, a substantial digital divide remains between developed and developing regions.
Несмотря на отрадные улучшения в плане возможностей взаимосвязи, между развитыми и развивающимся странами сохраняется значительная цифровая<< пропасть.
Corrective measures should be taken to restore the balance between developed and developing countries, and protection must be afforded to small, vulnerable countries.
Следует принять корректирующие меры для восстановления баланса между развитыми и развивающимися странами и обеспечить защиту малых, уязвимых стран.
The gap in ICT penetration rates between developed and developing nations is narrowing for basic ICTs such as fixed-telephone lines,
Разрыв в показателях распространенности между развитыми и развивающимися странами сужается применительно к базовым ИКТ, таким, как проводная телефонная связь,
Revised manual for the negotiation of bilateral tax treaties between developed and developing countries; revised United Nations model double taxation convention between developed and developing countries;
Пересмотренное руководство по проведению переговоров по двусторонним договорам о налогообложении между развитыми и развивающимися странами; пересмотренная типовая конвенция Организации Объединенных Наций об избежании двойного налогообложения между развитыми и развивающимися странами;
The Monterrey Consensus had been a landmark global agreement between developed and developing nations in which both sides recognized their responsibilities.
Монтеррейский консенсус стал знаменательным глобальным соглашением между развитыми и развивающимися странами при признании обеими сторонами своих обязанностей.
This has led to the crucial consensus between developed and developing countries and the Agreement on Part XI of the Convention.
Это привело к важному консенсусу между развитыми и развивающимися странами и к выработке Соглашения по Части ХI Конвенции.
reducing air pollution calls for long-term collaboration between developed and developing nations in advanced energy technologies,
уменьшение загрязнения воздуха требуют долгосрочного сотрудничества между развитыми и развивающимися странами в области передовых энерготехнологий,
Results: 1494, Time: 0.0979

Between developed and developing in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian