BILATERAL ISSUES in Russian translation

[ˌbai'lætərəl 'iʃuːz]
[ˌbai'lætərəl 'iʃuːz]
двусторонних вопросов
bilateral issues
двусторонних проблем
bilateral issues
bilateral problems
двусторонние вопросы
bilateral issues
двусторонним вопросам
bilateral issues
bilateral matters
двусторонние проблемы
bilateral problems
bilateral issues
двусторонних вопросах
bilateral issues

Examples of using Bilateral issues in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The co-location of the three Prosecutors in The Hague also encourages their collaboration on bilateral issues.
Что эти три прокурора также работают в Гааге, стимулирует их сотрудничество по двусторонним вопросам.
probable alignments on a number of international and bilateral issues.
вероятным состыковкам по целому ряду международных и двусторонних вопросов.
In this context, China had to take demonstrative steps to try to resolve the accumulated bilateral issues.
В связи с этим Китай был вынужден предпринять демонстративные меры по решению накопившихся двусторонних проблем.
I would like to urge members to address bilateral issues outside the Conference on Disarmament.
Мне бы хотелось вновь настоятельно призвать членов решать их двусторонние проблемы вне рамок Конференции по разоружению.
This is an excellent example of resolving amicably bilateral issues between two neighbouring countries.
Это-- прекрасный пример того, как можно на дружественной основе решать двусторонние проблемы между двумя соседними государствами.
The letter also addressed other bilateral issues which are not translated here.
В письме также затрагивались другие вопросы двусторонних отношений, информация о которых не содержится в приводимом ниже переводе.
sensitive bilateral issues such as border management
наиболее чувствительных вопросов двусторонних отношений, таких как обеспечение охраны границ
He is also seeking in this way to divert the attention of the Security Council to bilateral issues on which it is up to the two countries concerned to reach agreement.
Он стремится также таким образом переключить внимание Совета Безопасности на вопросы двусторонних отношений, договоренности по которым должны быть достигнуты непосредственно двумя странами.
Ensher then arrived in Bishkek Monday to discuss bilateral issues and a new Kyrgyz-US co-operation agreement,
В понедельник, после своего визита в Душанбе, Эншер прибыл в Бишкек для обсуждения двусторонних вопросов и нового соглашения о сотрудничестве между Кыргызстаном
April visit to Moscow, he and Foreign Minister Lavrov agreed to establish a senior-level working group to discuss bilateral issues of concern.
Министр иностранных дел Лавров договорились создать рабочую группу на уровне высокопоставленных должностных лиц для обсуждения двусторонних вопросов, вызывающих обеспокоенность.
Sierra Leone to discuss bilateral issues and restore confidence between Liberia
Кот- д' Ивуар и Гвинею для обсуждения двусторонних проблем и восстановления доверия между Либерией
During the period under review, Chairman Bryant visited Côte d'Ivoire and Guinea to discuss bilateral issues and restore confidence between Liberia
В течение отчетного периода председатель Брайант посетил Котд' Ивуар и Гвинею для обсуждения двусторонних вопросов и восстановления доверия между Либерией
The Organization's approach to that crucial global concern should not be sidetracked by undue focus on bilateral issues already being addressed by the States concerned.
Не следует отвлекать внимание Организации Объединенных Наций от решения этой кардинальной мировой проблемы и обращать чрезмерное внимание на вопросы, касающиеся двусторонних отношений, которые уже решаются соответствующими государствами.
In addition to taking up bilateral issues relating to donor assistance,
Кроме рассмотрения двусторонних вопросов, касающихся донорской помощи, Объединенный комитет связи
The second point is that I wish to know whether this is the proper forum for discussing these bilateral issues; I humbly ask,
Второй момент состоит в том, что я хотел бы знать, подходит ли этот форум для обсуждения такого рода двусторонних проблем; я покорнейше спрашиваю Вас,
agreed with Angola to have an office in Kigali that would among other bilateral issues help to coordinate and identify UNITA people
согласовала с ней вопрос об открытии отделения в Кигали, что помимо решения других двусторонних вопросов содействовало бы координации деятельности по идентификации членов УНИТА
Expanding beyond bilateral issues, the five nuclear-weapon States have started a regular dialogue on verification issues
Выходя за рамки двусторонних проблем, пять государств, обладающих ядерным оружием, начали регулярный диалог по проблемам проверки
resolve outstanding bilateral issues with neighbouring States.
урегулированию нерешенных двусторонних вопросов с соседними государствами.
They will also cover bilateral issues such as the movement of people,
Эти стратегии будут также охватывать двусторонние вопросы, такие, как перемещение людей
for their continued efforts to address outstanding bilateral issues.
за их неизменные усилия по урегулированию нерешенных двусторонних вопросов.
Results: 80, Time: 0.0598

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian